Прости меня, Луна (3 книга) - страница 45
- А там что? - Лилия положила ладонь на предплечье командира отряда и сжала, привлекая к себе внимание
- Мавкино болото.
- А там? – она мотнула головой в сторону пролеска.
- Торговый тракт, - Сагдай вгляделся в тревожно поблескивающие глаза воспитанницы. – Почувствовала чего?
- В том то и дело, что нет. И пока по лесу шли ничего не чувствовала, - Лилия спрятала озябшие руки в карманы. – Значит, туда они не сунулись.
- К мавкам тоже навряд ли потащатся, - усомнился Сагдай. Закрывая ворота на петлю, остановил взгляд на Ветре, который задумчиво смотрел в сторону пустыря, где алели на колючих кустах ведьмины дички. - Что там зимой делать? Лед один.
Ветер повел себя странно. Шагнул к Лилии, развернул ее лицом к Мавкиному болоту, сам встал сзади и прижал к себе девушку. Та было дернулась, но сильные руки обездвижили.
- Закрой глаза, - сказал он, не замечая, что у воспитанницы зарделись щеки. – Слушай!
По земле вдруг полетела легкая поземка, на болоте качнулись тонкие деревца, зашелестели колючие кусты, горохом посыпались на снег красные ягоды. Ветер долетел до кладбища, задрал подолы плащей, обжег лица морозцем. Люди попятились, поспешно запахивая полы одежки, но Лилии отступать было некуда. Ее вдавило в грудь Ветра, у которого крыльями взвились длинные волосы, по обыкновению не забранные в хвост.
- Да, есть один, - ресницы воспитанницы дрожали. Ее рука медленно поднялась. - Совсем рядом с берегом.
Сагдай кивнул воинам, и те кинулись в указанном направлении.
- Есть! – донеслось вскоре оттуда. Один из воинов крякнул от досады и сунул руку в небольшую полынью, наполненную ледяным крошевом. – Мертвяк увяз, но шевелится, гад!
На поверхности появились обледенелые волосы, за которые со всей силой тянул стражник. Под тяжестью застрявшего тела они вдруг оборвались, и воин сел на задницу.
- Гадючья бездна! – выругался он. – Что за смердящий выродок!
- И как отсечь голову? – вокруг лунки собрались все, кроме Ветра и Лилии.
Девушка порывалась отлипнуть от груди старшего товарища, но тот не дал, удержал, еще крепче охватив плечи.
- Не дергайся, - Ветер понимал, как непросто отыскать мертвяка, по самые брови утопшего в болоте, сколько сил пришлось потратить, чтобы понять, где он. - Отдышись.
- Я помочь хочу, - как бы Лилии не мечталось и дальше стоять вот так, нежась в нечаянном тепле, она скинула обнимающие ее руки. – Люди Сагдая сами не справятся.
Воины кололи лед кинжалами. От усердной работы по их лицам струился пот, а мертвец словно в насмешку дергал щекой.
- Разойдитесь, - произнесла Лилия. Дождавшись, когда ее услышат, скрутила подол плаща, чтобы тот не намок в болотной жиже, и присела на корточки. Поморщилась, опуская раскрытую ладонь на лишенную волос голову мертвяка, который, почувствовав прикосновение, бешено задергался. – Живое к живому, мертвое к мертвому. Живое к живому, мертвое к мертвому. Живое к живому, мертвое к мертвому...
Она шептала и шептала заговор, пока тело погибшего не перестало содрогаться.
- Все, он больше не вернется, - произнесла Лилия, с благодарностью принимая тряпицу, которую достал из-за пазухи кто-то из воинов. Вытерла руки и, не дожидаясь остальных, пошла в сторону тракта.
Двух других нашли под перевернутой телегой, которую изрядно припорошил вновь начавшийся снег. Что сталось с путниками, чей скарб был разбросан по кустам, гадать не стали, упокоили мертвецов через отсечение головы. Правда, пришлось повозиться, поскольку мертвяки оказались крепкими и прыткими и отчаянно огрызались, размахивая вырванными оглоблями. Но, в конце концов, их умение сражаться уступило боевым навыкам стражников.