Противостояние империй - страница 58



– Что же ты раньше молчал? Приведите мне этого мерзавца! Мы будем отрезать от него по куску мяса, пока не расскажет, куда дел твою дочь! – Фоли решительно встал, взявшись за рукоять меча.

Спустя некоторое время Гибби предстал пред Фоли и Брэджином в комнате капитана.

Фоли решительным ударом в сгиб ноги заставил Гибби встать на колени.

– Знаешь ли ты этого тана? – грозным голосом проговорил капитан.

– Я видел его несколько раз, – пробормотал Гибби.

– Значит, тебе должно быть известно, что у Брэджина пропала дочь, которую последний раз видели с тобой! Я буду задавать тебе вопросы. Не вздумай лгать, гоблинский отпрыск, иначе я медленно тебя четвертую! – для убедительности Фоли достал нож.

– Куда ты дел девушку и как у тебя оказался Хранитель Короны? – спросил капитан.

– Она передала мне меч, просив хранить его, сказала – это воля отца. А после ушла, больше я ее не видел. Я отправился сюда. Я клянусь всем, что у меня есть, уважаемый тан Брэджин, я никогда не причинил бы вреда вашей дочери! Новость о ее пропаже стала для меня большим горем.

– Вытри сопли, юнец! И поднимись с колен, что за жалкая картина! – бодрым голосом проговорил Брэджин. – Здесь для меня все ясно: нужно собираться в дорогу.

– Уберите гоблинскую прилипалу! – крикнул Фоли.

Двое стражников выволокли Гибби за дверь.

– Брэджин, объяснишь мне, что происходит? – решительно спросил Фоли. – Ты являешься спустя столько лет, а теперь так же внезапно собираешься уйти.

– Милый друг! Все происходящее с дочерью – моя вина. Только я один могу решить эту проблему. А этот слюнтяй ни на что не способен, – Брэджин показал рукой вслед Гибби.

– Но куда ты на ночь глядя?

– Нет времени ждать. Фоли, могу я просить тебя об одном одолжении?

– Конечно, все что угодно.

– Клинок я заберу с собой. – Из-под накидки эффектно блеснул эфес. – Никому ни слова, что ты видел этот меч и меня. Теперь я знаю, где вас найти. Думаю, мы ненадолго прощаемся. И не мучай парня, он говорит правду.

– Боюсь, с этим сложнее. Вряд ли теперь он сможет здесь так просто жить и работать. Его репутация изрядно подмочена. Забирай его с собой! Как ты собираешься нести все эти вещи? – Фоли уставил взгляд на рюкзак и торбу внушительного размера, стоящую на полу.

– Своя ноша не тянет, – Брэджин улыбнулся. – Хотя идея неплохая, попутчики мне ни к чему, но ногу я разгружу, да и путь быстрее будет.

Спустя час пара гномов с факелом в руках пробиралась по бескрайним топям негостеприимного края.

Сделать дело или умереть

Группа людей, больше похожих на монахов, чем на воинов, бесшумно двигалась по болотам. Будто цепные псы, сектанты сквозь мрак ночи выслеживали жертву, благо им помогал огонек от факела, будто маяк, указывающий цель.

– Марен, сейчас самое время забрать нашу вещь.

– Пусть подальше отойдут от крепости. Шум может привлечь гномов. К тому же магистр сказал, что калека не так прост, как кажется. Следуем за ними, пока не представится удобный случай.

Странные путники

– Все, парень. Привал! – скомандовал Брэджин.

Ноги не привыкли к дальним переходам по такой почве. К тому же ночь не лучшее время для похода. Брэджин осмотрелся по сторонам и, убедившись, что они отошли от крепости на достаточное расстояние, сел. Прислонился спиной к большому камню.

– Собери дров, разожжем костер, что-то холодает.

Старый воин подышал на руки, потирая одну о другую.

Спустя полчаса костер горел. Гибби прилег на землю, положив под голову огромный рюкзак. Языки пламени с трудом разгоняли плотный сумрак. Глухим щелчком стукнула стрела, нашедшая цель в рюкзаке, в нескольких сантиметрах от головы Гибби.