Пух и прах - страница 16



– Никаких двух часов ночи нет, – промолвил Браун, – едва перевалило за полночь.

В голосе Артура появились знакомые Уиллису нотки, наличие которых он мог объяснить лишь присутствием миссис Ла-Бреска, если, конечно, дама, стоявшая перед ними, действительно была ею. В который раз Уиллису подумалось, что в Брауна встроен радар, позволяющий безошибочно с расстояния ста метров засечь расиста. Лично Уиллису казалось, что хозяйка смотрит на него с Брауном совершенно одинаково, с равной степенью враждебности. Кареглазая женщина, чьи длинные черные волосы были стянуты в пучок на затылке, глядела на детективов прищурившись, с вызовом. Перед тем как пойти открывать дверь, она накинула мужской халат поверх ночной рубашки. Только сейчас Хэл обратил внимание, что женщина стоит перед ним босая.

– Вы – миссис Ла-Бреска? – уточнил Уиллис.

– Я Кончетта Ла-Бреска. Вы кто такие? – выпалила она.

– Детективы Уиллис и Браун из восемьдесят седьмого участка, – ответил Хэл. – Где ваш сын?

– Спит, – ответила Кончетта. Поскольку женщина родилась в Неаполе и выросла в Парадизо, она тут же решила, что сыну не повредит алиби. – Он был со мной здесь весь вечер. Не за тем пришли.

– Миссис Ла-Бреска, вы не могли бы его разбудить? – попросил Браун.

– Зачем?

– Нам надо с ним поговорить.

– Зачем? – повторила вопрос Кончетта.

– Мадам, – вздохнул Браун, – если хотите, мы можем забрать вашего сына с собой и допросить его в участке. Но подумайте сами, не будет ли нам всем проще, если вместо этого мы прямо здесь и сейчас зададим ему пару вопросов? Ну так как, мадам? Вы за ним сходите?

– Я уже встал, – раздался голос Энтони из соседней комнаты.

– Мистер Ла-Бреска, вы не могли бы подойти сюда к нам? – попросил Уиллис.

– Секундочку, – отозвался молодой человек.

– Он был здесь весь вечер, – повторила Кончетта, однако рука Брауна все же потянулась к кобуре на поясе – кто знает, а вдруг это Ла-Бреска всадил две пули в голову распорядителя садово-паркового хозяйства?

Ждать Энтони пришлось довольно долго. Когда он наконец открыл дверь и вошел на кухню, оказалось, что в его руках лишь пояс от халата, который он тут же при детективах завязал. Волосы на голове паренька были взъерошены, а глаза заспанно смотрели на полицейских.

– Ну, чего еще? – спросил он.

Поскольку расследование шло по горячим следам, а Ла-Бреска официально не являлся задержанным, Уиллис и Браун посчитали излишним зачитывать пареньку его права. Вместо этого Уиллис сразу перешел к делу:

– Где ты был сегодня в половине двенадцатого вечера?

– Здесь, – пожал плечами Ла-Бреска.

– Что делал?

– Спал.

– Когда лег?

– Где-то около десяти.

– Ты всегда так рано отправляешься на боковую? – удивился Браун.

– Да, когда надо вставать спозаранку.

– И во сколько тебе завтра вставать?

– В шесть утра, – вздохнул паренек.

– Зачем так рано?

– Мне на работу.

– Мы думали, ты безработный, – хмыкнул Уиллис.

– А я уже устроился на работу. Как вы ушли, так и устроился.

– И что за работа?

– На стройке. Чернорабочим.

– Тебе помогли на бирже труда? – спросил Хэл.

– Ага.

– Кто ведет строительство?

– «Эрхард энджиниринг».

– Где стройка? В Риверхеде?

– Нет, – Энтони покачал головой, – в Изоле.

– Во сколько ты вернулся домой? – вступил в разговор Браун.

– Значит, та-ак… – протянул Ла-Бреска. – С биржи труда я вышел где-то около часа. Потом пошел в бильярдную на Саус-Лири, раскатал пару партеек с ребятами. Потом часиков в пять-шесть вернулся сюда, домой.