Путь Фатума. Книга 2: Лабиринт роз - страница 19



– Дайя рассказал по секрету, что вы коллекционируете сов, поэтому мы заказали этот небольшой экземпляр для вас.

Вся семья охнула, когда женщина поставила на стол большую хрустальную сову.

– Неужели вы достали сову из коллекции Арчибальдов?! – воскликнула бабушка. – Это просто фантастика! Спасибо большое!

Бабушка Дайя начала собирать сов после замужества. Первую деревянную статуэтку птицы муж подарил ей на день рождения. С тех пор коллекция женщины пополнилась почти до ста «экспонатов», начиная от игрушек, брелков, магнитиков на холодильник, заканчивая картинами и часами. Большую часть собрания составляли подарки любящего мужа. Однако два года назад мужчина умер от рака. С тех пор коллекцию пополняли заботливые дети и внуки.

Пенсионерка с благодарностью взглянула на меня и попросила Дайя поставить подарок на самое почетное место: в шкаф рядом с той самой деревянной статуэткой, с которой и началась эта коллекция. В душе я тихо ликовала и поставила себе еще один жирный плюс.

Однако второй раунд оказался сложнее. Дайя увели заботливые родственники, что лишило меня прикрытия. По тому, как мельчайшие подробности его жизни интересовали предков, я сделала вывод, что Смэш является гордостью семейства. Я осталась в окружении женской половины, которая сканировала меня точно металлоискатели.

Мне задавали вопросы, ответы на которые звучали весьма достойно. Конечно, я же прокручивала эти беседы в голове сотни раз перед тем как приехать сюда.

– Расскажи про свою семью, дорогая, – попросила одна из младших сестер дяди Шона. Если не изменяет память, ее зовут Александра.

– Моя мама дизайнер, а отец – ученый-генетик. Они развелись, когда мне было шесть лет, поэтому мы жили вдвоем с матерью, – ответила я, отчего женщины переглянулись. – Прошлой весной она вышла замуж. И теперь я с нетерпением жду братишку или сестренку.

– А где ты учишься? – поинтересовалась двоюродная бабушка любимого.

– На дневном отделении государственного медицинского университета на хирурга, и еще заочно в государственной академии ветеринарной медицины и биотехнологии, – без запинки проговорила я. Как и ожидалось, два высших образования звучали впечатляюще, поэтому женщины взглянули на меня с уважением.

Вскоре запас вопросов иссяк, поэтому плавно разговоры стали переходить к расхваливанию моего молодого человека.

– Он такой талантливый, – восхищалась двоюродная сестричка Дайя. – Мастер на все руки! А еще на гитаре играть умеет.

Я улыбнулась: сколько серенад Дайя сыграл под окнами моего общежития, чтобы каждый раз охранники с вениками выходили выгонять его.

– А спортсмен какой, ты только погляди, – поддакнула другая девушка. – Всегда в школьных соревнованиях участвовал.

И в таком духе дальше.

Милые дамы рассказывали факты, о которых, наверно, я знала лучше них. А вот они в курсе, что у Дайя рост сто девяносто шесть сантиметров и три миллиметра? Что он любит готовить и, как ни смешно, читать сказки и притчи? Что мечтает жить в тех странах, где снежные зимы, потому что обожает слушать хруст снега под ногами? Что обожает полеты…

Я невольно взглянула на Дайя. Он беседовал со своим отцом и дядями по поводу экономического кризиса. Иногда просто не верилось, что ему семнадцать. Парень держался статно и выглядел весьма солидно для своего возраста. Мужчины смотрели на него не как на подростка, а принимали за своего. И не только потому, что Дайя умный, находчивый, знающий и разбирающийся в сложных вопросах взрослой жизни.