Путь в Эльдорис - страница 22



Собакен был необычайно красив, что-то вроде золотистого ретривера, только крупнее. Гладкая шерсть его сияла и как будто даже светилась, а пушистый хвост дружелюбно покачивался.

– Ты отведешь меня?

Пес, конечно, ничего не сказал, но и не оставил вопрос без ответа. Мотнул головой себе за спину и, коснувшись хвостом моей голой ноги, пошел вперед. Как раз туда, куда я и сама шла. Правильно, выходит, шла!

Однако уже скоро с дороги пес свернул в лес и бодро засеменил по чаще, ловко огибая деревья, кусты и ямы. Я очень старалась, но поспевала за ним с трудом, иногда поскальзывалась или зацеплялась ногами за сучья. Зато стало намного теплее! А главное, теперь я точно знала, что не бреду в никуда, а иду с проводником куда-то. Куда именно, не задумывалась. Какая в сущности разница?

Трудно сказать, сколько прошло времени, но уже начало смеркаться, а я совершенно выбилась из сил и то и дело теряла своего поводыря из виду. К моменту, когда мы наконец добрались до небольшого домика, к которому, судя по всему, и шли, окончательно стемнело. Окна дома приветливо светились. Жилой. Теплый.

Пес подвел меня к двери и уселся рядом, недвусмысленно поглядывая то на меня, то на дверь.

Ну что ж, меня не надо уговаривать! Постучала, потом еще разок.

Дверь отворил небольшого роста кругленький мужичок средних лет и удивленно уставился на меня. Нечасто, видимо, к нему заходят гости посреди ночи, да еще в таком виде! Я усердно прикидывала, что бы сказать, но мужичок, едва глянув вниз (туда, где у моих ног сидел пес), тотчас переменился в лице. Легонько поклонившись, он без слов пропустил нас в дом и провел в просторную хорошо освещенную комнату.

– Прошу, располагайтесь. Сейчас позову жену, она о вас позаботится, – и, еще раз поклонившись, он ушел. Чудеса!

Я присела на лавку и оглядела комнату. Простая и чистая. Деревянные стол и лавки, шкаф с красивой расписной посудой, белые кружевные занавеси на окнах, теплого светло-оранжевого цвета деревянные стены. Но чего-то в этом скромном деревенском убранстве явно не хватает. Например, печи. Она бы тут смотрелась весьма органично. Чего-то еще?

Мои размышления прервались невольно услышанным обрывком разговора.

– Пес наставника Ливолиса Реглиф привел ее сюда, – произнес мужчина. – Значит, мы должны помочь ей и не задавать лишних вопросов. Она вся промокла и продрогла, бедняжка. Подыщи ей что-нибудь из одежды, Лианора, а я позабочусь об ужине.

Я недоуменно посмотрела на пса. «Пес наставника Ливолиса»? Того самого? Бывают ли такие совпадения? Значит… Я все-таки на Эльдорисе?!

Обдумать свое положение и даже просто до конца его осознать я не успела, в комнату зашла хозяйка дома, довольно крупная упитанная женщина с добрым лицом и радушной улыбкой, и приветливо поздоровалась.

– Я Лианора, мой муж – Петер. Пусть наш дом будет и твоим домом, пока ты в нем нуждаешься.

– Спасибо, – пробормотала я смущенно и от растерянности даже не представилась.

– Пойдем, я покажу тебе, где можно умыться.

Лианора отвела меня в небольшую комнатку с немного странными, но вполне узнаваемыми туалетом и душем. Две большие округлые лохани: одна внизу со сливом, другая наверху с небольшими отверстиями, открывающими дорогу теплой воде, если потянуть за спускавшуюся сбоку веревочку. Вот и вся премудрость.

Блаженно смыв с себя лесную грязь и закутавшись в большое полотенце, я стала рассматривать оставленную для меня за перегородкой одежду. Бежевый в пол сарафан, рубаха с длинными рукавами, красная с едва заметной золотистой вышивкой жилетка до середины бедра, витой пояс и мягкие тапочки, напоминающие балетки. Одеяние, конечно, несколько непривычное, но уж точно потеплее моего летнего платьица, а главное, сухое! И велико только самую малость. Откуда оно, интересно? У хозяйки дома явно другой размер. Может, дочкино? Или в молодости она сама была значительно стройнее? Впрочем, одежда чистая и свежая, залежавшейся в сырых сундуках не выглядит, так есть ли разница? Надо не забыть сказать Лианоре спасибо.