Путешествие на Запад - страница 32



Взгляд Люциуса остался равнодушен. – Увы, нет. Говорят, за это могут неплохо платить.

Варела развалился на диване. – Жаль. А я уж надеялся, что меня посветят в очередную политическую интригу. Да ещё и с магией! Но, учитывая, какие известия вы мне принесли, думаю, вскоре мне может стать не до интриг.

– Вы знаете, где достать ещё две части? – Спросила его Холька.

– Лишь примерно. Но если вы изъявите желание поучаствовать и, то я конечно же воспользуюсь вашими услугами.

Холька с Люциусом переглянулись и кивнули

Варела развёл руками. – Прелестно. Если это всё, господа, то не смею вас больше задерживать. Надеюсь, вы уже нашли, где разместиться.

– Пока нет. Есть ли здесь какие то гостиницы?

– О, так вы ещё и нигде не живёте. – Он торжествующе оглядел их. – В таком случае я могу вам помочь. Но сначала ответьте мне на один личный вопрос. Полагаю, я имею на него право, раз уж вы первые залезли в мою жизнь. – Он обернулся к Люциусу – Что вы, могучий рыцарь – Эта фраза звучала иронично. – скрываете под маской?

Несколько мгновений все смотрели на него. – Тяжёлые травмы, полученные в глубоком детстве. – В его ответе Энрику показалась насмешка.

Он посмотрел на Варелу и заметил, что взгляд того ещё пару секунд оставался пристальным и лишь затем лицо разгладилось и вновь приняло беззаботное выражение. – Чувствую, за этим скрывается очень трагическая история. Я бы с интересом выслушал её за бокалом хорошего вина. Но вижу, вам сейчас не до подобных разговоров. Благодарю за ответ. И прошу за мной. Если не возражаете, я могу устроить вас у себя. Прямо в этом доме. Не возьму с вас ни гроша. Лишь с тем условием, что вы поможете мне с этим артефактом.

– Это будет очень мило. – Холька вежливо улыбнулась.

Слуга проводил их наверх в комнату с тремя кроватями. И оставил их наедине.

– Он нам что-то недоговаривает.

– Как и все аристократы. – Равнодушно ответил Люциус. – После Кенигляйха ты ещё чему то удивляешься?

– Я имею ввиду, что он что-то не договорил нам про этот круг. Ему точно что-то известно.

– Этот круг, стремящийся в середину. Похож на воронку.

– На символ Бездны. – Сообразила Холька.

– Бездны? – Удивился Энрик. – То есть он – тёмный маг?

Люциус качнул головой. – Не обязательно. Скорее даже нет. Безусловно, он не рассказал нам всего. Но не думаю, что сам всё понимает.

– Как и мы. Завтра и приступим к поискам.

– А что ищете вы сами? – Поинтересовался Энрик.

Холька с Люциусом остановились, переглянулись и посмотрели на него.

– Это наше дело. – Спокойный и одновременно угрожающий тон Люциуса заставил Энрика пожалеть, что он задал этот вопрос.

– Но ты завтра пойдёшь с нами. – Пообещала женщина. – Найду тебе книжку по магии. Будешь читать.

– Сначала пусть языку королевскому научится.


V.


Расположившись, они пересчитали деньги. У них осталось около сорока золотых и почти столько же медных.

Холька решила на следующий день пойти и поискать работу.

– Наверняка здесь тоже есть проблемы. Может, на чудищ нужно поохотиться или поохранять кого то.

– А могу я пойти с вами? – Попросил Энрик.

Холька смерила его снисходительным взглядом. – Сиди, учись, Энрик.

Парня это задело, но потом он подумал, что это справедливо.


Когда утром Энрик проснулся, Хольки уже не было.

– Наверное, ушла искать работу. – Решил парень.

Слуга принёс им небольшой завтрак из хлеба, фруктов и молока и записку с объяснением, где находится библиотека.