Путешествие за истиной. Том 1. О свободе - страница 8



От удивления Риалаш тогда пришёл в себя довольно быстро. И стал посещать своего племянника каждый день. Он и раньше здесь был нередким гостем, а теперь его визиты стали вызывать подозрительные взгляды Таюны. Видимо, она решила, что он положил глаз на её сестру. Это, конечно, было неверно, но определённый интерес Дарилла у него вызвала.

Риалаша привлекла её дерзость перед лицом опасности. Под опасностью он подразумевал самого себя. Какими бы ни были намерения Риалаша, его внешний вид всегда заставлял окружающих напрягаться. Он помнил взгляд этой девушки, которая на тот момент была для него парнем, при их первой встрече. Её глаза сперва потрясённо округлились, рот приоткрылся, и она застыла на месте.

– Вот это жуть! – вырвалось у неё с таким восхищением, что Риалаш на мгновение почувствовал себя польщённым.

Но лишь на мгновение: на тот момент Дарилла была для него братом Таюны. Мужчины чаще всего восхищаются чем-то жутким и устрашающим. Воспоминания об этом случае вернулись к нему после того, как он узнал, что у Таюны нет братьев вообще. И появилось удивление: нечасто встретишь среди женщин восхищение ужасным.

Риалашу захотелось понаблюдать за этой странной девушкой. И он обнаружил в ней потрясающую смесь наглости, дерзости и плутовства. А также глупости и безбашенности.

Вот и сейчас Дарилла демонстрировала глупость и отсутствие страха. Риалаша всегда дико раздражало, если кто-то рисковал собой попусту.

– Артефакт Истины… – лениво протянул он, тщательно маскируя раздражение. – Ты уверена в своих силах?

– Уверена…не уверена… – Дарилла улыбнулась. – Какое это может иметь значение? Пока не попробую, не узнаю, могу ли.

– Артефакт был утерян почти двенадцать тысяч лет назад, – проявил осведомлённость Риалаш. – И было много попыток его найти. Среди искавших были куда более опытные путники, чем ты и твой «дядя», – он кивнул на подрёмывающего Ерху.

Взгляд Дариллы прищурился.

– Опыт решает не всё, – холодно ответила она. – Иногда упорство важнее.

Видимо, он задел её за живое.

– Важнее опыт и упорство в совокупности, – не согласился Риалаш. – По отдельности они мало чего стоят.

Дарилла сложила руки на груди и с вызовом посмотрела на него.

– Я вижу, вы очень осведомлены в этом вопросе, принц, – ехидно протянула она. – Скажите, а чего добились вы сами, кроме того, что родились наследником повелителя?

Риалаш поморщился. Покоробил его, правда, не издевательский вопрос, а обращение – «принц». Что может быть вульгарнее?

– Вы забываете, леди, – слово «леди» он выделил особо, – что я прожил больше вас. За такой срок любой, даже самый ленивый, чего-то да добьётся.

Дарилла дёрнулась в момент произнесения слова «леди» так, словно удивилась, что это она – «леди».

– Но вернёмся к артефакту. Ваш замысел дерзок и малообдуман. Все! Все, кто когда-либо направлялся на его поиски, бесследно исчезли. Что вы знаете об артефакте, помимо легенд?

В голосе Риалаша звучала издёвка. К чести девушки, она никак не показала своего недовольства его словами. Просто вся её весёлость прошла, и она стала очень и очень серьёзна. А её взгляд похолодел.

– Мы знаем, откуда начать, – кратко ответила она.

– Этого мало.

– Этого достаточно. Такова судьба охотников за сокровищами: нам часто приходится идти на риск, не зная ничего об опасности. Иначе никак.

Брови Риалаша удивлённо приподнялись.

– И давно вы заделались охотниками за сокровищами? – спросил он.