Пять баксов для доктора Брауна. Книга 2 - страница 17



М.Р. быстро прокрутил в голове, что можно сказать.

Во-первых: «Уберите клешни, крабьи ваши яйца, сорок каракатиц вам в жопу!».

(Не годится и вообще категорически не рекомендуется к использованию в светских беседах с подонками общества).

Во-вторых: «Добрый день, джентльмены. Чем это вы здесь занимаетесь?»

(Ну, так они просто ответят, чем занимаются, да еще и на деле для наглядности покажут.) В-третьих: «Вы, вероятно, ошиблись, помойка через два квартала отсюда. Счастливого пути.»

(Остроумно, ничего не скажешь.)

И тут открыл рот Д.Э.

– Это кто тут к нам в гости пришел? – развязно поинтересовался он. – В чем дело, мальчики? Ворвались, устроили какое-то безобразие, напугали барышень… Вас что, не учили манерам?

Это показалось первому из «мальчиков» (который в случае ранней женитьбы вполне мог стать Д.Э. отцом) смешным до такой степени, что он прямо-таки согнулся пополам.

– А что, – спросил второй, – нельзя? Вам наших куколок обижать можно, а ваших – ни-ни?

– Ну как же, – Джейк и глазом не моргнул, развел руками, – должен ведь я сказать Лису, кто это тут шалит.

Бандиты обменялись взглядами.

– Не знаю никакого Лиса, – сказал второй.

М.Р. скрестил на груди руки.

– Как скажете, ребята, – спокойно сказал он. – Я ему так и передам.

– Э, стой, – Первый почесал свою уродливую голову. – Что за Лис такой?

Д.Э. снисходительно развел руками.

– Пупсик, – сказал он, – если ты до сих пор не знаешь, кто такой Лис, так Лис парень не гордый – сам придет и все тебе разъяснит.

– Даром, что по его личику скучают все резиновые подошвы Соединенных Штатов. И все копы.

Про «резиновые подошвы» Дюк удачно вспомнил: так в детективных рассказах из «Черной кошки» называли сыщиков.

– А чего это они скучают? – Второй длинно сплюнул на ковер.

– Да так, – М.Р. скромно опустил ресницы, – было дело.

– Трех фараонов уложил, – подал голос Д.Э. – Тонкой души парень – чуть что, пулю в лоб – и привет.

Второй снова сплюнул.

– Давно на него работаете?

– Не-а, – Д.Э. небрежно растягивал слова. – С год, что ли.

Он повернулся к компаньону.

– Правильно, Герцог? С год?

– Угу, – подтвердил Дюк. – Правильно, Ланс. Как из жестянки выпустили. За недостатком улик.

Джейк хлопнул компаньона по спине.

– Потопали, Герцог. Мальчикам и так все понятно, а нам еще клиентов искать. Черт знает, что творится, раньше присесть некогда было, теперь бегай за ними по всему городу!

– Погоди, – отмахнулся М.Р., – надо же разобраться!

– Да ну, – фыркнул Д.Э., – разбираться. Пусть там Лис сам разбирает, больно нам надо. Наше дело с кошкин хрен.

Он сплюнул себе под ноги, старательно не замечая третьего, мордастого креола, вставшего в дверях и загородившего собой весь проем.

– Ладно, парни, – сказал Третий. – Пошли, что ли, с нашим главным полялякаем.

– Не-а, – сказал М.Р. – Нам работать нужно. Сам знаешь, как сейчас с клиентами. Лис нам бошки снимет.

– Не треснет твой Лис, – Первый показал гнилые зубы. – Пошли-пошли, ща разберемся, что за птицы.

– Нет, цукерпупхен, – Джейк поднял перевернутое кресло и поставил его на место, – ты нам не указ. Лис, мотать твою каракатицу лысым колом с шишками, сказал, чтобы дела были поправлены, и мы, якорь тебе в корму, их поправим. Claro?

Второй посмотрел на Первого. Первый на Третьего.

– Какой-то Лис, – пробормотал Третий. – Кто его знает, сейчас ничего не поймешь. Когда, говоришь, он явится?

– Когда угодно, – не моргнул глазом Д.Э. – Он у нас личность непредсказуемая. Специально не говорит ничего, черт хитрый, чтобы мы тут сложа руки не сидели.