Пятнадцатилетний капитан. Пять недель на воздушном шаре - страница 30
Через пять минут пришлось подвязать третий линь, и он тоже стал уходить в воду.
Полосатик стремглав несся вперед. Очевидно, гарпун не задел каких-нибудь важных для жизни органов. Судя по наклону каната, можно было догадаться, что кит не только не собирается подняться на поверхность, но, наоборот, все глубже и глубже уходит в воду.
– Черт возьми! – воскликнул капитан Халл. – Кажется, эта тварь намерена сожрать все пять бухт!
– И оттащить нас далеко от «Пилигрима», – добавил боцман Хоуик.
– А все-таки ему придется подняться на поверхность, чтобы набрать воздуха, – заметил капитан Халл. – Ведь кит – не рыба: воздух ему нужен так же, как человеку.
– Он задерживает дыхание, чтобы быстрее плыть, – смеясь, сказал один из матросов.
В самом деле, канат продолжал разматываться с прежней быстротой.
К третьему линю вскоре пришлось привязать четвертый, и матросы, уже подсчитывавшие в уме свою долю барыша от поимки кита, немного приуныли.
– Вот проклятая тварь! – бормотал капитан Халл. – Ничего подобного я в жизни не видел! Чертов полосатик!
Наконец и пятая бухта была пущена в дело. Она уже размоталась почти наполовину, как вдруг натяжение каната уменьшилось.
– Хорошо! Хорошо! – воскликнул капитан Халл. – Линь провисает – значит, полосатик устал!
В эту минуту вельбот находился в пяти милях под ветром от «Пилигрима».
Капитан Халл, подняв вымпел на конце багра, дал кораблю сигнал приблизиться.
Через мгновение он увидел, как Дик Сэнд с помощью Тома и его товарищей брасопит реи, забирая ветер в паруса.
Но ветер был слабый, он задувал порывами и очень быстро спадал. При этих условиях «Пилигриму» было трудно подойти близко к вельботу, даже если бы ему удалось его догнать.
Тем временем, как и предвидел капитан Халл, полосатик поднялся на поверхность океана подышать. Гарпун по-прежнему торчал у него в боку. Раненое животное несколько минут неподвижно лежало на воде, видимо дожидаясь детеныша, который, должно быть, отстал во время этой бешеной гонки.
Капитан Халл приказал гребцам налечь на весла, и скоро вельбот снова очутился вблизи полосатика.
Двое матросов сложили весла и так же, как сам капитан, вооружились длинными копьями, которыми добивают раненого кита.
Хоуик осторожно продвигал вельбот, готовый тотчас же отвести его на безопасное расстояние, если кит вдруг ринется на них.
– Внимание! – крикнул капитан Халл. – Цельтесь хорошенько, ребята, бейте без промаха!.. Ты готов, Хоуик?
– Я-то готов, капитан, – ответил боцман, – но меня смущает, что после такого бешеного рывка наш полосатик вдруг затих…
– Мне это тоже кажется подозрительным.
– Надо поостеречься!
– Да. Однако не бросать же охоты! Вперед!
Капитан Халл все больше воодушевлялся.
Шлюпка приблизилась к киту, который только вертелся на одном месте. Детеныша возле него не было, и, может быть, мать искала его.
Вдруг полосатик взмахнул хвостом и сразу уплыл вперед футов на тридцать.
Неужели он снова собирается бежать? Неужели придется возобновить это бесконечное преследование?
– Берегись! – крикнул капитан Халл. – Он сейчас возьмет разгон и бросится на нас. Отходи, Хоуик! Отходи!
И действительно, полосатик повернулся головой к вельботу. Затем, с силой ударяя по воде плавниками, он ринулся на людей.
Боцман, верно рассчитав направление атаки, рванул вельбот в сторону, и кит с разгона проплыл мимо, не задев его.
Капитан Халл и оба матроса воспользовались этим, чтобы всадить копья в тело чудовища, стараясь задеть какой-нибудь жизненно важный орган.