Пятый муж не нужен - страница 14



- И когда ты понял, что Лойра не кукла? – спрашивает Форт, в его голосе звучит угроза. – Говори, Эйт. Когда?

- Тише, брат, - Эйт шепчет, но это не мешает мне его слышать, уши подстраиваются, окружающие звуки притихли, в этот момент для меня не существует ничего, кроме мужчин, стоящих внизу. – Понял ещё там, когда с кучи её доставал, - тем же тоном продолжает младший. - Я же видел, как она упала в хлам из кукол. Кажется, ещё и кричала. Я нырнул и достал её. Боялся, что кто-то придёт за ней. У неё кровь была на виске, я вытер, а потом спрятал на повозке и быстро уехал. Притормозил, только когда понял, что погони нет.

- Эйт, ты понимаешь, что натворил?

- Ей нужна помощь, брат…

Форт ругается непонятной бранью. Эйт виновато оправдывается. По звукам кажется, что они шагают из стороны в сторону.

- Никто не узнает, Форт. Мы её хорошо прячем. Она и сама понимает, что Бору и Труну на глаза нельзя показываться. И она… забавная. Шутит ещё. Придумала же… - в голосе Эйта слышится смешок. – Доступ запрещён, - смеётся, а Форт его поддерживает неуверенным и слегка нервным смехом.

- Мы попали, брат, - говорит старший.

- А разве не всё равно? Нам уже терять нечего. Давай поможем ей выбраться из города. Может, тоже сбежим. Здесь больше делать нечего.

- Надо узнать, куда она направлялась.

- И что делала на кукольном заводе.

- Да, брат.

- А с Броней что делать будем? Заберём или оставим?

- Пусть сам решит.

Звук шагов изменился, и я поняла, что братья поднимаются. Мысленно порадовалась, что у меня теперь усиленный слух. Это слабо поддаётся пониманию, но я начинаю воспринимать всё как само собой разумеющееся. Тихонечко забегаю в комнату, ложусь на кровать, накрываюсь с головой. Мужчины уже входят в комнату, приближаются ко мне. Один сел в ногах, второй около головы. Недолго думая, ложатся с двух сторон.

- Лойра, - шепчет Эйт, - не хочешь с нами поговорить?

- Скажите своему таракану, чтобы не смел на меня залезать, - отвечаю из-под покрывала. – Он что, правда вас понимает? – спрашиваю, высунув голову.

- Он из лишённых, - с оттенком вины говорит Эйт, так он передо мной извиняется за своего питомца. – Он ненастоящий таракан.

- Как это ненастоящий?

8. Глава 8

- Ты правда не знаешь? – переспрашивает Форт, отслеживая реакцию на моём лице.

- Я вообще не знаю, где оказалась. Здесь всё другое. И даже я. Вы пахнете хорошо, а боровы жутко воняют. И голова устаёт от звуков и расфокусировки глаз. Я к этому не привыкла. И холод ощущается сильнее… А тараканов таких я не встречала. Он же размером с белку! То-то я всё время его слышу. Вот и сейчас шуршит под печкой.

- Значит, ты правда сбежала? – спрашивает младший.

- Меня хотели ликвидировать, и я сбежала.

Братья переглянулись, оба нахмурились. В этот момент похожи друг на друга так, словно они близнецы. После переглядываний смотрят на меня. Я смелее выползаю из укрытия. Вообще, не боюсь этих ребят. Наоборот, они кажутся мне своими, надёжными, верными. Может, всё дело в запахе?

Принюхалась к Эйту, затем к Форту. Так втягивала воздух, что притянулась к мужской груди. Не сразу поняла, что оказалась прижатой к Эйту. Он несмело погладил мои волосы, затем плотнее и крепче обнял. Форт подсел ближе и тоже начал поглаживать.

- Ты отдаёшь нам энергию, чтобы мы тебя не выдали? Но мы тебя и так не выдадим. Платить необязательно. Больше всего энергия нужна Броне, а мы пока живём. Но спасибо тебе за щедрость.