Рабыня звёздного императора - страница 15
Лея посмотрела на меня ещё более удивлённо.
- Но так ведь положено...
Кем и куда положено? Не мужиками ли этими бесчувственными? Которым всё равно, какой "носитель" наполнять?
Женщина здесь получается чем-то по типу инкубатора. Который при поломке никто не будет ремонтировать. Но женщины ведь живые! И многие способны чувствовать!
Так, надо прекратить травить себя неконструктивными мыслями. Да и при Лее, пожалуй, не стоит высказывать всякие революционные идеи.
- Скажи, а почему ты прислуживаешь мне? Ведь ты же ещё молодая. Почему не стала "носителем"?
- Считается, что девушки с нашей планеты некрасивы. Поэтому нас чаще берут в услужение, чем для деторождения. Но я, наоборот, рада. А вдруг бы мне попался какой-нибудь страшный старый господин с зелёной кожей? Лучше уж я буду вам прислуживать...
За беседой я совсем забыла, что была голодна. Однако Лея всё помнила за меня. Причесав мои волосы, она извинилась и вышла. А вернулась с подносом, нагруженным тарелками с едой.
- Ваш завтрак! - произнесла девушка. - Желаю вкусно поесть.
Девушка снова извинилась и вышла.
Завтрак прошёл в одиночестве. Вернее наедине с тяжёлыми мыслями о судьбе рабыни в империи Лонк.
А поев, я увидела, что дверь отворилась, но на пороге стоял не мой повелитель, а начальник охраны. Я быстро опустила взгляд. И в памяти всплыли кусочки увиденного в день выбора. Мужчина тогда отличался от других солдат более статной осанкой и дорогой одеждой из переливающейся ткани, в т время как остальные были одеты в обычную матовую одежду.
- Приветствую тебя, будущая верховная рабыня, - произнес он голосом с лёгкой хрипотцой. - Мне нужно задать тебе несколько вопросов.
- И я приветствую вас... - ответила я, смотря в пол и не зная как обратиться к вошедшему.
- Ты можешь называть меня Фирчиос. Я начальник императорской армии.
- Приветствую вас, Фирчиос. И с удовольствием отвечу на ваши вопросы.
- Разрешаю тебе поднять взгляд, - сказал мужчина своим необычным голосом.
И я взглянула на него. Как и тогда, на нём был переливающийся синим перламутром костюм. Но не тот, что был раньше, тогда был темно-зелёный.
- Скажи, Майя, ты смогла бы показать, в каком помещении услышала тот разговор про куклу? И еще, видела ли ты говоривших? Или может быть смогла бы определить по голосу?
Я попыталась вспомнить события двухдневной давности.
- Я смогу показать помещение, если попаду в купальни. Оно второе по коридору. А вот о личностях преступников сказать ничего не могу. Это точно мужчины, но они говорили тихо, голоса особо не узнать. Ну и естественно я не смотрела на них, потому что тогда они могли бы заметить меня.
- Скажи, ты помнишь в подробностях, о чём шел разговор? Были ли там какие-то моменты, которые могли бы помочь выявить заговорщиков?
Я почти дословно пересказала Фирчиосу то, что слышала. Но, к сожалению, это ни о чём не свидельствовало напрямую.
Затем мы прошли в купальню, а из них попали в ту комнату, в которую я заглядывала два дня назад. Сейчас там, естественно, никого не было.
Фирчиос, поняв, в какую дверь я собираюсь войти, нахмурился ещё больше. Наверняка что-то всё же заподозрил.
Мы вернулись обратно в мою спальню. Начальник охраны вежливо попрощался и выразил благодарность за помощь в расследовании.
А потом взглянул на меня как-то странно и произнес:
- И лично от себя выражаю благодарность за то, что спасла нашего императора. Я твой должник...