Рассказы Вельзевула своему внуку - страница 107
Там установилось, чтобы, как только раздастся звук голоса осла, все услышавшие его сразу падали ниц и возносили молитвы к своему богу и к чтимым ими кумирам; ослы же вообще от природы имеют очень громкий голос, и крик их слышен на большое расстояние.
И вот, когда мы проходили по улицам города Гоб и видели, что при крике осла горожане падали ниц, то мы, чтобы не выделяться от других, тоже падали ниц, и этот-то комический обычай, как я теперь вижу и послужил в удовольствие нашему старому Ахуну.
Наверно ты, дорогой Хассин, заметил, с каким удовлетворением и удовольствием наш старик после стольких веков ядовито напомнил мне про это мое тогдашнее комическое положение.
Сказав это, Вельзевул с улыбкой продолжал дальше свой начатый рассказ:
– Нечего говорить, что и там, во втором культурном центре трехмозгных существ твоей планеты, водившихся тогда на материке Ашхарх, уничтожение существ других форм для жертвоприношения совсем прекратилось, а если и бывали там единичные случаи, то сами существа этой группы немилосердно расправлялись с виновными.
Когда я таким образом убедился, что и здесь, среди второй группы существ материка Ашхарх, мне так легко удалось на долгое время искоренить обычай жертвоприношения, я решил отсюда уехать. Но на всякий случай я надумал побывать еще в ближайших больших пунктах, где водились существа этой же второй группы, и выбрал для этого район течения реки «Нария-Чи».
Вскоре после такого решения мы с Ахуном отплыли к устью этой реки, начали плыть вверх по ее течению и убедились во время наших остановок, что в больших пунктах, которые населены были существами этой группы, к ним от существ города Гоб уже перешли те же новые обычаи и те же понятия относительно жертвоприношения уничтожением существования других существ.
Наконец мы прибыли в местечко, называемое «Аргения», которое в те времена считалось самым отдаленным пунктом страны Моралплейси.
И здесь тоже существовало порядочное число существ этой второй азиатской группы, которые занимались главным образом тем, что добывали из природы так называемую «бирюзу».
В местечке Аргения я начал, по обыкновению, посещать разные их чайханы, продолжая и здесь свой образ действия в отношении моей основной цели посещения на этот раз твоей злосчастной планеты, так как туда, ввиду отдаленности этой местности от центра, еще не успели перейти и в достаточной мере распространиться новые взгляды и обычаи их одноплеменников.
Глава 21
Первое посещение Вельзевулом Индии
Вельзевул продолжал говорить так:
– В этом местечке «Аргения» я услышал раз в одной «чайхане» разговор нескольких сидевших невдалеке от меня существ.
Они говорили и решали, когда и как им отправиться с караваном в «Жемчанию».
Прислушиваясь к их разговору, я понял, что они хотели отправиться туда для того, чтобы обменять имеющуюся у них «бирюзу» на так называемый «жемчуг».
Здесь само собой напрашивается подчеркнуть, кстати, и о том, что и жемчуг и упомянутая бирюза, равно как и многие другие так называемые «драгоценные-безделушки», твои любимцы, как прошедших эпох, так и современной эпохи, очень любили и любят носить на себе с целью, как они говорят, «украшения» своей внешности. А по-моему, они, если хочешь знать, делают это, конечно инстинктивно, чтобы хотя бы этим повысить, как бы они выразились, – «цену-своего-внутреннего-самого-по-себе-ничтожного-значения».