Рассвет на Диком Западе - страница 15



– надо же, видимо покупатели здесь всё же были – Леон взял одну из помятых купюр в руки.

– Получив отрицательный ответ, он спросил владею ли я каким-нибудь оружием, но и здесь я сказала, что оружие в руках никогда не держала. На все мой вопросы, что это за место, и как далеко я от города, он просто игнорировал, а его банду это лишь смешило, они смеялись во всё горло.

– Что дальше? – спросил её Леон, подойдя к окну, через которое ещё пробивались лучи заходящего солнца. Расправив скомканную банкноту он стал рассматривать ее на свету.

– Дальше он просто приказал мне бежать что есть сил, и пригрозил пистолетом, чтобы я никогда не останавливалась. Скорее всего этим он хотел позабавить своих людей.

– Я, конечно, не эксперт, но эта купюра похоже соответствует временам Дикого Запада, – Леон положил на стол ветхую, потрëпанную временем банкноту в 10 долларов.

– Эти монеты тоже, – Зери показала горсть центовых монет в зажатой ладони и высыпала их на прилавок.

– В это всё, конечно, трудно поверить, но тут абсолютно всё соответствует эпохи переселенцев в новый Свет, но какой же тогда сейчас год? – Леон развёл руками глядя издалека на потемневшие, маленькие круглые куски металла лежащие на шероховатой поверхности стола

– На монетах стоят даты, – ответила Зери взяв в руку одну из них,

– но по ним трудно будет определить текущий год

Леон неспеша подошёл к ней и взглянул на разбросанные по столу монеты различных номиналов

– 1871, 1869 1861- сказал Леон, перебирая одноцентовые, десяти и двадцатипятицентовые монеты, пытаясь получше рассмотреть на них даты.

– Если всё это настоящие и кто-то ими расплачивался за вполне настоящие продукты, то тогда, где все люди!? – воскликнула Зери.

– Где жители этого города?

Леон не знал, что ответить. Он лишь взглянул в сторону окна, за которым начинал свой заход желто–красный солнечный диск.

– Нужно показать все эти деньги Илье, – тихо сказал Леон,

– он, похоже, очень умён и, возможно, поймёт не подделка ли всё это.Зери Тау согласно кивнув головой собрала часть найденных монет и банкнот в карман.

– Нужно идти дальше.

– Остаток города мы уже осмотреть не успеем, – посмотрев на Зери, сказал он,

– да и еду мы нашли, а значит времени зря не потеряли.

Выйдя из торгового дома, Леон с Зери всё же решились до захода солнца пройти до конца улицы и осмотреть другие постройки снаружи. Здание банка и отеля ничем примечательным не выделялись среди всех остальных строений города. Они выглядели давно покинутыми, но всё ещё сохраняли свой первоначальный вид. Кое-где даже оставалась не облупившиеся краска. Отель уже не привлекал должного внимания своих постояльцев как раньше, и опустевшие здание банка не кому было грабить. Весь город был брошен на произвол судьбы, и похоже его содержимое не интересовало даже саму банду Грейсона Уилсона.

С наступлением темноты, жаркий солнечный день быстро превратился в холодную, звёздную ночь. Где-то вдалеке завыл ветер, поднявший песок и грозивший превратится в пыльную бурю. Луна была достаточно яркой. Её тусклый свет освещал дорогу перед возвращающимися назад путниками. Все четверо собрались у салуна в назначенное время. Софи, всё ещё лежала без сознания, а Джеймс всё ещё наблюдал за городом, держа свой револьвер наготове.

Глава 6. Ночь, костёр, опасность

Перебравшись поближе к торговому дому Брайтона, и захватив с собой помимо девушки главаря банды ещё и пару как им показалось лучших бутылок виски, они разожгли костёр. Доски удалось сломить со ступеней и обширных порогов обветшавших зданий. Сухие ветки и растения перекати-поле, которые иногда прокатывались по пустынной улице и застревали, упёршись в строения, отлично подходили для поддержания так нужного сейчас согревающего огня. Устроившись поближе ко входу в магазин они расположились вокруг довольно большого костра.