Равный небу. Том 2 - страница 46
– сестра Цао как тебе душ?
– спасибо брат Чин очень освежает. – бессовестно соврала женщина добродушному мужчине.
– я случаем не разбудил тебя?
– нет что ты, я только-только пришла.
– это хорошо, но обещаю что буду тише, а через пару часов будет что перекусить. – мужчина глубоко вдохнул и устремился за новым бревном.
– мужчина находка, но в людях совсем не разбирается, – надулась госпожа Цао и закрыв дверь на замок с решёткой вернулась на божественную кровать. – пять минут можно и полежать, уаааа. – уверила себя красавица и зевнув закрыла глаза.
– сестра Цао,– донеслось до чутких ушей красавицы что разлеглась во всю доступную её телу ширь на кровати.– сестра Цаоооо.
– а что?– очнулась Цао Юби с полу открытым ртом.– не может быть.– пробубнила она себе под нос и пересиливая притягательную силу кровати встала и направилась к двери.
– я прервал твой сладкий сон сестра Цао?– мужчина стоял в десяти метрах от дома у круга камней что ограничивали костёр на котором висел котелок с пышущими от жара ингредиентами в собственном соку.
– брат Чин, откуда у тебя такое волшебное одеяло?– вялой походкой от расслабления шикарная дама подошла к мужчине.
– это подарок от моей жены, она сама его сделала.– глаза Цао распахнулись как от испуга.
– да не может такого быть?! – закричал разум дамы.– брат Чин не стал бы меня обманывать чтобы я не попыталась купить или похитить это чудесное одеяло?
– что? зачем оно сестре?
– брат Чин, оно, оно просто невероятное, я в жизни так не спала, хватило пару вдохов чтобы все мои тревоги ушли. – искренне поделилась эмоциями красавица, стараясь намекнуть что ей оно очень нужно.
– это всё благодаря силе любви. – глаза мужчины загорелись счастьем и гордостью за свою избранницу.
– конечно благодаря любви, так всё-таки не мог бы брат Чин уступить мне его? я за ценой не постою. – хитрая лисица пробудилась в Цао Юби.
– прости сестра Цао но только на этом одеяле я засыпаю как будто со своей женой,– Цао Юби уже ожидала подобного ответа, и уже огорчилась.– но я работаю по ночам, поэтому если ты будешь рядом то домик и кровать в твоём распоряжении.
– брат Чин так мне доверяет?
– а почему бы мне не доверять тебе?– мужчина снял котелок с огня.– если бы была алчным человеком то могла бы скрыться со всем моим скарбом уже давно.
– да брат Чин ты прав, я не настолько падший человек.
– это видно по твоим прекрасным глазам.– без задней мысли бросил мужчина и отправился с котелком в дом, а девушка пропустила удар в сердце.
– да что он себе позволяет! – вспылила без злости красавица, и потоптавшись на месте отправилась за мужчиной.
– очень питательно и нежно, будет таять во рту.– мужчина уже наполнил две изысканные глубокие деревянные тарелки соблазнительно пахнущим рагу, дама с присущей ей изысканностью села на предложенное место, мужчина сел напротив и застыл.
– что то не так брат Чин?
– я, я поем на улице, мне вдруг так захотелось поесть на улице.– мужчина взял тарелку левой рукой и хотел встать но девушка сняла свою вуаль и он замер.
– спасибо за внимательность, но чего скрывать когда в твоём воображении я так же открыта перед тобой как твоя жена,– госпожа Цао понимающе вздохнула, её прекрасное лицо что украшали будто живущие своей жизнью зелёные глаза, губки вишенки и дерзкий утонченный носик могли свести с ума мужское население трех ближайших школ, но этот мужчина только уважительно кивнул, и начал наслаждаться едой.– неужели это и есть настоящая любовь, что для него я не более чем временный попутчик.– подумала красавица пока её язык не коснулся мяса, тёплое и нежное чувство растеклось по рту, тающая текстура, идеально отбитые волокна, травы подобраны с филигранной точностью, девушка раскраснелась от нахлынувшего тепла.