Рай в барабане - страница 33



Третье, и самое трудное: использовать мат исключительно для того, чтобы выразить яркую эмоцию или оттенок смысла. Все, что можно сказать без мата, должно говориться без мата.

Четвертое: не перебивать собеседника. Впрочем, этот пункт, при соблюдении первых трех, выполнялся сам собой.

Никогда еще в истории России совместные пьянки не были приняты женами собутыльников с такой благосклонностью и энтузиазмом. Мужья теперь приходили домой хоть и поздно, но в разумное и всегда одно и то же время. Более того, жены прекрасно знали, где и с кем. Со всякими левыми эксцессами, враньем и скандалами было покончено. Когда Сундук заявился домой с книгой Стивена Хокинга, его жена Лиза решила готовить для компании угощения. Ее примеру последовала жена Ереваныча Оксана. Была довольна даже поэтичнейшая Марина, подруга Егора, приходящая в гости пару раз в неделю.

Слушатели уважительно называли Егора Егорычем.

– Егорыч, так чего там замутил этот хрен Мендельсон, чтобы измерить скорость света?

А Егор любил обращаться к ним на «вы».

– Коллега Сундук, передайте, пожалуйста, кильку.

– Коллега Ереваныч, какого вы все-таки мнения об этом мудаке, который заявляет, что принцип неопределенности Гайзенберга сам по себе может объяснить разнообразие Вселенной?

Егор понял, что эти лекции мощным обратным эффектом помогают и ему. Его работа была на стадии завершения – не хватало только уравнений Бхавишиведи. Завтра он уйдет в астрал, то есть прекратит всякие внешние сношения и выпивку, и через какое-то время закончит, наконец, свою теорию микрогравитации, которая перевернет мир.

14

Он держал в руке картонку, на которой была нарисована окружность с торчащим из нее мухомором. Но этот, выдуманный Гуго опознавательный знак, даже не понадобился – Лис с первого взгляда определила его по бронзовому лицу с раскосыми глазами, орлиным носом и плотно сжатыми толстыми губами – суровому лицу воина майя. В пестрой толпе гидов, встречающих туристов в аэропорту Паленке, он стоял словно опора моста посреди быстрой реки. Он тоже вычислил их и не отрываясь смотрел на Лис поверх голов медленно выходящих пассажиров. Но вблизи, стукнувшись с Олли ладонями и обняв Лис, он превратился в веселого итальянца.

Гильерме подхватил рюкзак Лис и повел их за собой через зал аэропорта, но не к основному выходу, где ждали машины и автобусы, а через какой-то боковой проход и длинные коридоры обратно на летное поле, где на периферии стояло несколько небольших самолетов.

– Я понимаю, что вы устали от самолетов, но придется потерпеть еще пару часов – нам сегодня нужно успеть в Ка’аял-чак, – тараторил Гильерме, распахивая перед Лис и Олли дверцу серебристой Сессны. – Тут есть кофе, сэндвичи, выпивка и все, что нужно. Устраивайтесь!

Забравшись в кабину, Лис увидела наваленные на соседнее кресло ярко-оранжевые свертки и кофры.

– Так ты уже все купил? – удивилась она.

– Да, Гуго прислал список. Что-то купил, что-то взял в аренду. Пришлось побегать. Ты проверь, кстати.

Пока Гильерме вел переговоры и выводил самолет на взлетную полосу, Лис рассмотрела амуницию: портативный микробиологический анализатор, биосканнер, набор тестов и индикаторов, картриджи и зонды для отбора образцов, фонари, аптечка и новенькие, блестящие, почти невесомые костюмы биозащиты.

– А почему три костюма? Я просила два.

– Ну, мне ведь тоже интересно, – возразил Гильерме, – это мой лес, должен же я знать, что в нем происходит.