Реалинг - страница 14
– Ого, это ты, – только и сказал он.
– Это тот самый парень, которого ты спрашивала? – спросил Нараджано, официант, который позвал Фила в зал. – Ты абсолютно уверена, что этот мрачный тип именно тот, кого ты ищешь?
Йок чудесно улыбнулась и кивнула. Вместе с ней за столиком сидели еще двое ребят и девушка. Двоих Фил знал довольно хорошо, это были Сент и Бабс Муни, известные фигуры арт-тусовки Сан-Франциско.
– Привет, Фил! – поздоровалась Йок. – Я надеялась, что смогу застать тебя здесь. Можешь потом выйти и посидеть с нами?
– Филу еще нужно перечистить гору картошки, так что он наверняка будет занят до полуночи, – снова вставил словечко Нараджано. – Он ведь только помощник повара. Сидит в ресторане до трех или четырех утра.
– Не слушайте его, – сказал Фил. – Чертовски рад снова видеть тебя, Йок. Привет, Сент, привет, Бабс. Я освобожусь где-то около половины двенадцатого. Если повезет. Сейчас только десять, так что у вас как раз есть время не спеша поужинать, а потом мы уйдем вместе. Похоже, сегодня в ресторане вы последние посетители. Дела идут не слишком-то хорошо.
Днем на тихоокеанском побережье разыгрался большой шторм, сменившийся моросящим дождем, словно на всех крышах стояли поливальщики со шлангами. Можно было слышать, как за окнами дождь колотит в окна.
– Вы еще ничего себе не заказали?
– Как сегодня кальмары? – спросил, наконец, четвертый участник компании сидящих за столом, парень с тенорком, с длинными до плеч очень прямыми и тонкими светлыми волосами с выкрашенными красным прядями. – Вы их как готовите, прямо со щупальцами?
– Конечно, – ответил Фил, которому парень сразу же не понравился, потому что уж слишком близко он сидел к Йок. – Если нужно, можем даже приготовить вместе с чернилами. Но сегодня я порекомендовал бы вам глубоководную рыбу-весло. Ее сегодня утром принес наш постоянный поставщик-молди, он сам поймал ее. Поймать рыбу-весло при помощи обыкновенных снастей невозможно, слишком глубоко она плавает. Из-за того, что она водится на очень большой глубине и при высоком давлении, шкура у нее очень крепкая. Если хочешь, Йок, сделаю специальный соус из вишни и сливок с лисичками. Немного шафранового риса, басмати и аспарагуса на гарнир. Несколько черных вишен в соус для сладости и цвета. Брюссельский салат-эндивий, обжаренный на открытом огне красный сладкий перец и горчичная приправа из уксуса и оливкового масла.
– Ох, – вздохнула Йок. – У меня текут слюнки. Слыша такое, можно просто умереть от желания. Я когда-то читала о таких фантастических блюдах, но никогда в жизни ничего подобного сама не пробовала.
– Тогда все возьмем одно и то же? – спросил Сент. – Бабс? Как ты, Онар?
Бабс кивнула, но смазливый длинноволосый Онар настоял на том, чтобы ему подали кальмара.
– Обжарь его в кипящем канолском масле, – проинструктировал он Фила. – И обязательно со щупальцами. Только не доводи до того, чтобы щупальца стали резиновыми.
– Будет исполнено, сэр, – козырнул Фил.
Наранджо записал заказ в свою книжечку и отправился обслуживать другого клиента. Фил немного помедлил, любуясь Йок, восхищаясь ее видом, манерой двигаться, запахом.
– Ты уже похоронил прах своего отца? – спросила его Йок. – И то скрученное кольцо? Как все прошло?
– Никогда не думал, что буду так тяжело переживать смерть отца, – сказал Фил. – Сегодня как раз прошла неделя. Да, я похоронил его прах вместе с кольцом. Высыпал прах из коробочки; внутри почти ничего-то и не было. А вот кольцо я напрасно зарыл, нужно было его сохранить на память. Все время думаю про кольцо, хочу разгадать его загадку. Я мало слушал Па, когда он рассказывал мне о своих теориях по поводу четвертого измерения, и, конечно, зря.