Ребенок для мерзавца - страница 4



- Все ко мне в кабинет.

И это без «доброе утро» или «как прошли выходные?». Просто, четко и грубо.

Работнички тут же побросали свои чаи-кофе, булочка скрылась целиком во рту Наденьки (и как она так профессионально умудрилась?), да повскакивали с мест, забирая в дорогу ручки с блокнотами.

Я тоже прихватила приятный на ощупь блокнот из натуральной кожи, на которой был набит логотип нашей корпорации, да не спеша отправилась в сторону переговорной.

Хомяков окружил себя стеклом, огромным черным столом и хромированными элементами декора. Словно даже в окружающем пространстве нуждался в негласной агитации за безжизненность и строгость. Ну и стиль, стоит отдать должное. Дизайнер интерьера очень четко уловил пожелания нашего яростного и непримиримого.

Длинный стол для переговоров, за который мы чинно уселись, ожидая очередной головомойки (и откуда только Хомяк берет столько негатива с утра пораньше?), был оснащен встроенными микрофонами, а на стене висел жидкокристаллический телевизор, что переходил в режим видео-конференции в дни общих совещаний между филиалами. Сейчас на экране велась трансляция в реальном времени, правда беззвучно. Показывала этапы стройки отеля возле озера. Личного отеля Хомякова. Босс использовал возможности фирмы и в свободное время следил за ходом стройки, периодически названивая прорабу и по телефону устраивая ему разнос по поводу сроков поставок тех или иных строительных материалов, или же присутствия на объекте посторонних лиц.

- Мы выиграли тендер. Через полтора месяца наша фирма устраивает деловую встречу между IT-гигантом «Best Offer Inc.» и тайваньским предполагаемым партнером «TCP Company», что расшифровывается как «Taiwan chip production company», как понимаете из названия, они занимаются производством чипов.

Если с Тайванем все понятно, что на счет второго? Назвать фирму «лучшим предложением»? Это какой же гений решил?..

Я скрыла улыбку, уткнувшись в блокнот, где обвела дату встречи.

- Наша задача – расположить как азиатскую сторону, не оплошав в трактовке жестов и символов, так и оказать нашим соотечественникам услугу, да так, чтобы они после проведенного мероприятия обращались только к нам. Надеюсь, доходчиво?

- Да, шеф.

- Принято.

- Так точно.

- Да.

- Абсолютно.

Александр остановил взор на каждом из пяти присутствующих, видимо, чтобы мы прониклись ответственностью. Мы прониклись. Возражений не последовало.

- Вопросы?

- Будет ли предварительная встреча с заказчиками для уточнения деталей?

- Разумеется, Егор, – Хомяков покачал головой, словно удивляясь, почему под его началом трудятся такие «умные» ребята. – Ева, свяжись с «BOI», назначь встречи, если необходимо, выбери себе помощников из группы поддержки для отвезти-привезти дорогие презенты. Ну, сама все знаешь. Не забудь про документальное оформление, цифры возьмешь в бухгалтерии, я отправил им вводные данные. Сергей, на тебе, само-собой, пиар. Обставь все красиво. С привлечением журналистов, желательно, еще позвать кого-то с телевидения. Хотя бы на официальную часть. Оля, на тебе юридическая сторона вопроса. Уточни все тонкости на случаи форс-мажоров. Подстраховаться не мешает. Егор, с тебя доставка необходимого и место выбора ресторана, или где захотят клиенты проводить переговоры. Уточнять будешь у Евы. Марина, жду к завтрашнему дню список сильных-слабых сторон обеих компаний, ну и далее, как обычно. Аналитика всего и всех. Добавь свои варианты подарков, которые Ева повезет в офисы. Надежда – на тебе перевод. Подтяни свой тайваньский.