Редактор и редактирование в цифровом обществе - страница 4



Очевидно, что идеологический статус профессии негативно сказался на ее социальном имидже, начал потихоньку «подтачивать» исторически сложившиеся представления о редакторе как о высокообразованном человеке, гуманитарии, наставнике, союзнике автора.

Правда, вынужденно выполняя цензорские обязанности, редактор действительно являлся помощником автора: ведь именно в этот период сформировалась так называемая русская (советская) школа редактирования, одной из принципиальных профессиональных установок которой было «усиление достоинств и устранение недостатков» рукописи. Эта установка предполагала не только корректировку идейной направленности произведения, но и вмешательство в его содержание, соавторство, какой бы ни была предметная область рукописи. С одной стороны, инструктивно зафиксированная ответственность редактора обеспечивала действительно высокое качество (структура, фактический материал, язык и стиль, аппарат) подготовленных к выпуску произведений, с другой – это привело к еще одному «искажению» в профессиограмме редактора и заметно повлияло на престиж профессии. Во всех нормативных документах было закреплено требование к редактору знать тот предмет, ту область деятельности, которой посвящено конкретное произведение. Официальная директива принимать на редакторские должности учителей, врачей, металлургов привела к дискредитации профессиональных редакторов, справедливо полагавших: непоколебимая приверженность мнению, что инженер (врач, учитель) в любом случае лучше, «чем самый лучший редактор, которого пять лет учили именно редактировать… общественно вредна» [9. С. 21]. Вместе с тем из-за массовости этого явления узаконились сомнения в необходимости специальной вузовской подготовки. Сторонники «редактора по образованию» отмечали такое несомненное его преимущество, как наличие «знаний по дисциплинам, непосредственно связанным с редактированием», что является «гарантией создания выпускником издательски грамотной книги» [9. С. 23]. Однако именно тогда был сделан шаг к «девальвации» профессиональных ценностей и произошла контаминация понятий «профессиональная компетентность» (в значении целостность профессии и образования, необходимая для той или иной профессиональной деятельности и достигаемая только на основе формального образования, благодаря чему происходит сертификация качества профессиональной подготовки [10]) и «функциональность» (в значении «способность реализовать функцию»).

С началом перестройки и переходом к рыночной экономике был официально и директивно провозглашен новый тип редактора: редактор-организатор, редактор – директор книги. Редактор советской школы был заклеймен как «правщик», «перестраховщик», «обработчик», и на смену ему должен был прийти специалист, самостоятельно принимающий решение о судьбе рукописи, координирующий процесс поиска нужного, соответствующего запросам читателя произведения, организующий его продвижение на рынок. Начался новый этап в формировании профессии редактора, на котором в обязательный набор необходимых ему компетенций были введены компетенции менеджера, организатора, управленца. Впервые в профессиограмму редактора вошли и экономические, в том числе маркетинговые функции. Редактор-универсал становился оптимальной моделью для вузовского образования.

В системном описании каждой профессии присутствуют требования как к профессиональным, так и личностным качествам субъекта труда. Первые формируются в процессе обучения, при этом в значительной степени зависят от вторых, которые подвержены лишь корректировке. Переориентация профессиональных образовательных программ на универсальность не могла повлиять на эмпирический постулат: «редактора, способного одинаково успешно выполнить каждый из видов [редакторской деятельности], не существует» [7. С. 124]. Тогда было высказано предположение о перспективности функциональной специализации. Предлагалось разделить редакторов на две функционально различающиеся группы, которые должны были выполнять следующие обязанности (в современной трактовке): редакторы первой – заниматься организацией выпуска, включая маркетинговые опции, редакторы второй группы – готовить рукопись к производству. [7. С. 125]. Выдвигалась идея привлекать к выполнению организаторских функций работников, умеющих это делать (!), а «творческим редакторам» делегировать полномочия по оценке рукописей с точки зрения соответствия требованиям к литературным произведениям. Однако на практике и в учебных программах «доля организационно-управленческих, информационных и маркетинговых задач редактора все более возрастала по сравнению с преобладающей ранее правкой авторского оригинала, т. е. литературной работой» [2], а концепция функциональной ориентации будущего редактора становилась все более популярной.