Репетитор для Бунтаря - страница 34
Этот поцелуй становится олицетворением безрассудной страсти, не иначе. Он целует меня жадно. Вожделенно. Со сталкиванием зубов. Сама того не осознаю, как отвечаю на него с тем же неудержимым натиском, ненасытно требуя большего своим языком, когда он сплетается с его собственным. Ощущаю эрекцию, упирающуюся мне вниз живота, которая набирает свою силу с каждой секундой всё больше. Он выпускает мои руки, обхватывает меня и пальцами впивается в ягодицы, сокращая между нами расстояние до невозможности. Пользуясь случаем, я блуждаю ладонями по его спине и шее. Изучаю незнакомое тело и запускаю пальцы ему в волосы, чувствуя на коже головы что-то бугристое, напоминающее рубцы. Но шрамы отходят на второй план, когда он скидывает мою руку со своей головы и направляет её к члену. Я одёргиваю руку — совсем не готова к такому смелому шагу. Напряжение внутри меня и без того неумолимо нарастает с каждым оборотом его языка у меня во рту. Я забываю кто я, где я, с кем я.
Кай принимается ласкать губами шею, отчего сознание моё туманится и теряется в страстной дымке. Я запрокидываю голову назад и таю от блаженства, вонзаясь своими ногтями ему в плечи. Из моего открытого рта вырывается стон упоения, который сопровождается звуком открывающейся двери. Я замираю. Кай вслед за мной. Он отходит от меня и одним глазком выглядывает из-за кабинки. Как только он возвращается озадаченный взгляд на меня, всё становится ясно. Нас застукали.
— Мисс Одли? — миссис Коллинз в ужасе поглядывает на меня, а затем на Кая, заострив внимание на его стояке. — Это женский душ! Что вы здесь делаете?
— Извините, ошибся дверью. Прошу прощения! — с сожалением глядит на меня и затем уходит под пристальным взглядом женщины.
Как только дверь захлопывается, я поднимаю с пола полотенце и обматываюсь им, лихорадочно ища в своей голове объяснения случившемуся неблаговидному поступку.
— Миссис Коллинз, это не то, что вы подумали, — совсем неубедительно говорю, чувствуя как к горлу подступает огромный ком угрызения совести.
— Не нужны мне ваши объяснения. Тут наши дети, а вы такое себе позволяете! — она обескуражена и очень зла. — А что, если бы они увидели, чем вы здесь занимаетесь с этим мальчишкой? И как бы на это отреагировал вас муж?
Я только открываю рот, чтобы попытаться смягчить ситуацию, но она продолжает причитать:
— Это не моё дело, но думайте прежде, чем зажиматься с юношами по углам!
Миссис Коллинз исчезает, а я безвольно скатываюсь вниз по стеночке, обхватываю свои колени и тихонечко реву, прокручивая в голове наш поцелуй, о котором по неизвестным причинам нисколько не сожалею. Я жалею лишь о том, что нас увидели.
Что Кай делает со мной? Как ему удаётся подчинить меня себе?
Рядом с ним я становлюсь глупой бабочкой, которая во вред себе порхает на яркий свет, и этот свет оказывается самым настоящим огнём. Его языки пламени опалили мне кожу, выжгли дотла губы и уничтожили разум.
Пальцами провожу по своим губам, ощущая под ними искусанную кожу и не могу поверить тому, что больше себе не принадлежу.
Как только в душевой одна за другой начинают появляться мои ученицы, я скрываюсь от них в раздевалке и сажусь на скамейку у своей кабинки. Не знаю, сколько времени я нахожусь в раздумьях, но прихожу в себя я лишь тогда, когда вокруг никого уже нет.
Быстро напяливаю на себя одежду, скрываю покрасневшие губы под слоем помады и выбегаю к информационному стенду, где мы планировали встретиться с Джаредом и классом, но кроме Джареда рядом с ним никого не замечаю.