Реванши́ст - страница 24



– А что мы будем делать дальше? – спросил он шепотом.

Жан усмехнулся.

– Для начала – хорошенько выспимся и поедим. А утром решим, как переправляться через реку. На той стороне нас ждет относительная безопасность, но до нее еще нужно добраться. И что-то мне подсказывает, что проблемы нас слишком долго обходили стороной.

Они вошли в городок со стороны северного тракта. Выходить сразу из леса – это верный способ получить пулю в брюхо. Даже Андрэ это понимал и не спорил. Пусть путь и удлинился на добрую четверть часа. Ноги, непривычные к целому дню ходьбы по кустам и буеракам, уже заметно гудели, но близость цели и нежелание потерять лицо заставляли мальчишку терпеть.

У входа в город Андрэ попытался накинуть на голову капюшон плаща, но рука старика его остановила.

– Это что это ты делаешь, малец? – спросил он с любопытством.

– Нас же заметят люди, – попытался объясниться парень, но в ответ только получил недоуменный взгляд.

– На небе ты хоть облачко видишь?

– Э-э-э…

– Вот именно, как бы ты поступил, завались к тебе в такую погоду пара гостей с закрытыми лицами? Ставлю десять медяков, что ты из штанов бы выпрыгнул, только узнать бы о них хоть что-то.

– Но нас же запомнят.

– И плевать. Мы простые путники – ни от кого не бежим, ни от кого не скрываемся. Ждем второго или третьего парома и переправляемся.

– Почему не первого?

– Я тебе только что все объяснил.

Несмотря на поздний час, на улицах еще встречались редкие прохожие. Трактир «У Пьера» оказался небольшим двухэтажным зданием рядом с пристанью. Жан уверенно толкнул дверь, и они вошли внутрь.

Андрэ на мгновение зажмурился от яркого света. Зала была наполнена запахами чего-то кислого, жареного мяса и табачного дыма. За столами сидели разные люди – от простых крестьян до купцов в дорогих одеждах. Держались они группками.

– Жан, старый ты черт! – раздался громкий голос из-за стойки. – Какими судьбами?

Хозяин трактира – крупный мужчина с лысиной и пышными усами – радостно приветствовал их. Он вышел из-за стойки и едва ли не вприпрыжку припустил к новым гостям.

– Тише ты, Пьер, – проворчал Гурат, но по его лицу было видно, что он рад встрече. – Нам бы комнату на ночь и ужин. И поменьше вопросов, само собой.

Трактирщик понимающе кивнул, его улыбка испарилась, а глаза стали настороженными.

– Конечно, старина, все как обычно, – покивал он. – А это кто у нас? Новый ученик?

Жан положил руку на плечо мальчика.

– Племянник. Везу его к родственникам за рекой.

– У тебя же не было родственников за рекой…

– А у тебя дырки в пузе, иихо дэ пута!

– Что ж, добро пожаловать, молодой человек. Надеюсь, вам понравится у нас. Пойдемте, я покажу вам комнату.

Они поднялись по скрипучей лестнице на второй этаж. Пьер открыл дверь в небольшую, но чистую комнату с двумя кроватями.

– Располагайтесь. Ужин принесу через полчаса. Что-нибудь особенное?

Жан покачал головой.

– Все как всегда, я чертовски голоден.

– Вина?

– Немного.

– То есть не два кувшина?

– Только если ты его разбавил.

Когда Пьер ушел, Андрэ повернулся к Жану.

– Племянник?

Старик устало опустился на кровать и принялся стягивать сапоги.

– Меньше знает – меньше расскажет под пытками. Пьер хороший человек, но лишняя информация укоротит ему срок жизни.

Андрэ кивнул, понимая логику старого солдата.

– А что насчет парома? Мы действительно будем ждать второго или третьего? Я бы рискнул…

Жан хмыкнул.

– Поживем – увидим. Сначала нужно осмотреться, понять обстановку. Может, придется задержаться на день-два, а может уплывем с первым же паромом. Главное – не привлекать внимания и быть готовыми ко всему.