Рейс на любовь - страница 26
Раздался стук в дверь, а я уже по привычке не стала отвечать. Когда поудобнее только закопалась в простынь, дверь открылась.
– Доброе утро госпожа. – Приветствовала меня Айлин.
– Закрой шторы, прошу тебя. – Простонала я.
– Эффенди Бурак, вчера позаботился о Вашем возможном состоянии. – Айлин закрыла шторы и поднесла мне поднос на котором лежала таблетка рядом со стаканом воды.
Я села и взяла поскорее воды. Бросила таблетку в воду, и наблюдая как она шипит, обратилась к Айлин:
– Я одна в доме?
– Конечно, госпожа. Эффенди Бурак и Джан вчера передали нам в руки и ушли. Пейте скорее и увидеть насколько быстро Вам полегчает. Головную боль снимет как рукой.
– А ты стала разговорчивее, чем раньше. – Улыбнулась я ей и принялась за лекарство.
– Ох, сказать честно мне было страшно за Вас. А теперь, все изменилось и я буду рада работать на Вас.
– Что Бурак вчера Вам сказал, когда я отправилась спать?
– Пусть это Вам расскажет Хамза бей. Он хочет поговорить с Вами, как только Вы будете готовы. А сейчас, я пойду. Завтрак накрою Вам внизу.
– Спасибо Айлин. – Улыбнулась я ей, радуясь, что Айлин стала более живая в общении. Надеюсь вскоре узнать о причинах побудивших ее расслабиться.
Я решила не размышлять о положении своих дел, пока не поговорю с Хамзой. Я сделала лёгкую зарядку, приняла душ и оделась в единственное лёгкое платье с рукавами три четверти.
В столовой был накрыт завтрак, как на целую семью, а сервирован приборами лишь на одного. Помню, я читала, что в Турции завтрак самая главная трапеза дня. Хамза появился откуда-то из под лестницы, да да, я так и не осмотрела весь дом и не знаю, где тут и что.
– Доброе утро, госпожа Кристина. Приятного Вам аппетита. – Отодвинул для меня стул Хамза.
– Благодарю Хамза. Вы уже позавтракали?
– Спасибо, госпожа. Да. – Слегка поклонился он. Как же мне было это все непривычно. Сам факт наличия слуг, был дикостью. Может, стоит их называть хотя бы про себя помощниками? Думаю, так мне самой было бы проще.
Я выпила апельсиновый сок, изменив своим предпочтениям и позабыв о кофе. И даже съела целых два слегка поджаренных бутерброда с творожным сыром, авокадо и помидором. Других блюд я не осилила. Никогда не могла много есть на завтрак. Для меня и бутерброд уже достижение. Я встала из-за стола и посмотрела на Хамзу, что стоял в другом конце комнаты, видимо, чтобы не мешать моей трапезе.
– Хамза, пройдемте в кабинет?
– Конечно, госпожа. – Сделал он шаг вперёд и замер, видимо ожидая, что я направляюсь вперёд. Бог мой, я и правда как в султанский дворец попала.
Когда я села за стол, то попросила сесть и Хамзу в кресло напротив. По нему было видно, что он хотел отказаться, но затем сел на край.
– Итак, я готова тебя слушать. Айлин передала мне просьбу о разговоре.
– Вчера, господин Бурак оставил мне четкие указания на счёт нашей беседы, госпожа Кристина. Откройте пожалуйста второй ящик стола.
Я сделала, как он просил, и достала папку с документами. В ней было ещё две папки. Одна на турецком языке и вторая на русском.
– Перед вами документы на дом. Они оформлены по всем правилам адвокатом семьи Демирэль. Вы единственная собственница этого дома и вольны делать с ним все, что посчитаете нужным. Второй экземпляр документов переведен на русский язык, специально для Вас. Если сомневаетесь в переводе, можете воспользоваться интернетом для самостоятельного перевода.