Рибху-гита. Часть II (главы 15–29) - страница 20
etatsarvamasannityaṃ sadā vandhyākumāravat |
śaśaśṛṅgavadevedaṃ naraśṛṅgavadeva tat || 19.48 ||
48. Всё это всегда нереально, как сын бесплодной женщины. Это как рога у зайца. Это как рогатый человек.
ākāśapuṣpasadṛśaṃ yathā marumarīcikā |
gandharvanagaraṃ yadvadindrajālavadeva hi || 19.49 ||
49. Это как цветок в небе. Это подобно миражу, как город небесных существ гандхарвов, и как различные виды волшебства.
asatyameva satataṃ pañcarūpakamiṣyate |
śiṣyopadeśakālo hi dvaitaṃ na paramārthataḥ || 19.50 ||
50. Те, кто считаются повелителями пяти первоэлементов45, совершенно нереальны. Двойственность имеет значение только во время посвящения ученика. Это не высшая истина.
mātā mṛte rodanāya dravyaṃ datvā»’hvayejjanān |
teṣāṃ rodanamātraṃ yat kevalaṃ dravyapañcakam || 19.51 ||
51. Когда мать умирает, нанимают плакальщиц, чтобы плакать и раздавать подношения. Пять материальных элементов46 нереальны как их плач.
tadadvaitaṃ mayā proktaṃ sarvaṃ vismṛtya kuḍyavat |
ahaṃ brahmeti niścitya ahameveti bhāvaya || 19.52 ||
52. Этот недвойственность объяснена мною тому, кто в рвении забывает обо всем остальном. Будь уверен: «я – Брахман». Осознай: «я один».
ahameva sukhaṃ ceti ahameva na cāparaḥ |
ahaṃ cinmātrameveti brahmaiveti viniścinu || 19.53 ||
53. Воистину, я – только блаженство. Я один, нет ничего другого. Я – только сознание. Я – только Брахман. Пребывай в этой убежденности.
ahaṃ nirmalaśuddheti ahaṃ jīvavilakṣaṇaḥ |
ahaṃ brahmaiva sarvātmā ahamityavabhāsakaḥ || 19.54 ||
54. Я безупречно чистый. Я отличен от индивидуальной души. Я – Брахман, Атман всего, проявляющийся как «я».
ahameva hi cinmātraṃ ahameva hi nirguṇaḥ |
sarvāntaryāmyahaṃ brahma cinmātro’haṃ sadāśivaḥ || 19.55 ||
55. Я – только сознание. Я без качеств. Я – всепроникающий Брахман. Я – только сознание, вечно благое.
nityamaṅgalarūpātmā nityamokṣamayaḥ pumān |
evaṃ niścitya satataṃ svātmānaṃ svayamāsthitaḥ || 19.56 ||
56. Я по природе постоянное благословение Атмана. Я – личность, постоянно исполненная освобождения. Уверенный в этом, всегда пребывай в самом себе.
brahmaivāhaṃ na sandeho nāmarūpe na kiñcana |
etadrūpaprakaraṇaṃ sarvavedeṣu durlabham |
yaḥ śṛṇoti sakṛdvāpi brahmaiva bhavati svayam || 19.57 ||
57. Я – Брахман, в этом нет сомнений. Нет вообще имени и формы. Это объяснение в таком виде редко встречается во всех Ведах. Кто услышит это хоть раз, тот сам становится Брахманом.
taṃ vedādivacobhirīḍitamahāyāgaiśca bhogairvratai-
rdānaiścānaśanairyamādiniyamaistaṃ vidviṣante dvijāḥ |
tasyānaṅgariporatīva sumahāhṛdyaṃ hi liṅgārcanaṃ
tenaivāśu vināśya mohamakhilaṃ jñānaṃ dadātīśvaraḥ || 19.58 ||
58. Дваждырожденные мудрецы осознают Его через прославляющие высказывания Вед и другие тексты, совершение великих жертвенных ритуалов и вкушение только освященной пищи; соблюдение священных обетов, милосердие, пост, практику йогических методов, таких как самоконтроль и т. д. Для сердца Покорителя бога любви самым приятным является поклонение Его образу. Только им Господь легко дарует знание, которое разрушает все заблуждения.
Глава 20. Тайное наставление
ṛbhuḥ —
nidāgha śṛṇu vakṣyāmi sarvalokeṣu durlabham |
idaṃ brahma paraṃ brahma saccidānanda eva hi || 20.1 ||
1. Рибху:
Нидагха, слушай. Я поведаю о том, что редко встречается во всех мирах. Воистину, всё это – Брахман, высший Брахман, только бытие-сознание-блаженство.
nānāvidhajanaṃ lokaṃ nānā kāraṇakāryakam |