Ричард Длинные Руки – курпринц - страница 5
– Руки? Зачем их мыть?
– Можно не мыть, – сказал я терпеливо, – какой дурак их там моет, если говорить правду, но делают вид, что моют, а на самом деле…
Я объяснил просто и доходчиво народным языком, зачем гостям в первую очередь нужно показать эту самую комнату. После третьего повторения он понял, хотя так и остался с раскрытым ртом, не понимая, почему это простое и нужное деяние заменяется ненужным эвфемизмом «мыть руки».
Он терпеливо дождался, пока я помыл руки, а то и ноги, я не спешил, а когда я неторопливо вышел, угодливо поклонился.
– Что-то желаете еще?
– Уже нет, – ответил я. – Кстати, вот эти черепа… Они что-то умеют делать?
Он воззрился на меня в удивлении.
– А зачем бы их здесь держали? Не из-за красоты же!
– Ну да, – пробормотал я в замешательстве, – в самом деле, вкусы у вас вроде бы мужские… ну, в смысле, без выпендренитости и всякого такого.
В коридоре пронесся топот, словно на своем гиганте скачет, задевая стены, Сулливан, но в комнату ворвался запыхавшийся Зигфрид, быстро зыркнул по сторонам.
– Ваше высочество!
– Зигфрид, – сказал я с неудовольствием, – здесь только мы. А это управитель замка, он уже уходит.
Управитель поклонился и торопливо выскользнул за дверь в коридор.
– Ричард, – сказал Зигфрид, нехотя вспомнив про мое требование к старым друзьям обращаться по имени, – это свинство! Я должен в любое помещение входить первым, иначе какой я телохранитель!
– Здесь меня никто не ждал, – напомнил я, – а чтобы подготовить покушение, нужно столько времени и усилий, что мы отсюда уйдем раньше, чем гнусный враг узнает, где мы прячем деньги и шкуры.
Не слушая меня, он прошелся вдоль стен, ощупывая их не только взглядом, но кое-где простукивая кулаком или костяшками пальцев, но двигался быстрее, не замирал, как я, перед стеной, рассматривая ее бараньим взглядом.
Я все еще пытался понять, зачем это было сделано, а он возник за моей спиной, спросил тревожно:
– Что-то чуете?
– Да, – ответил я.
– Ловушка?
– Пока не понял, – ответил я.
Он обернулся и посмотрел на меня очень внимательно.
– Сэр Ричард… а вы случайно не…
– Совершенно не, – ответил я. – Но я паладин.
Он пробормотал:
– Паладины вроде бы только лечат…
– У тебя устаревшие сведения, – сказал я. – А превращение порося в карася?.. Кстати, что с твоей спасенной? Ты вообще-то быстро. Сбросил с седла по дороге?
– Довез до города, – сказал он быстро и отвел взгляд, – дал ей немножко монет и оставил.
– Ну и молодец, – одобрил я, – а то мог бы нянчиться и дальше. Иногда такая дурь на всех нас находит.
Он покачал головой.
– Мы должны спасать… а вытирают носы себе пусть сами.
Оба окна выходят на ту сторону двора, где стена и земля вокруг страшно оплавлены, но человек ко всему привыкает, иначе бы сэр Джордан давно бы отсюда убежал, бросив бы даже замок.
Я прошелся по комнате, стараясь понять, что в ней такого, из-за чего по спине прокатываются волны предостерегающего холода. Еще не сигнал об опасности, просто предостережение, мол, здесь на самом деле не все такое, каким выглядит.
Окна красивые и соразмеренные, но слишком далеко одно от другого, между ними должно быть еще одно, если мне как-то не изменяет мое врожденное, но обычно сильно дремлющее, а то и вовсе часто впадающее в спячку эстетическое чутье.
Подошел ближе к этому месту, что-то в нем неправильное, осмотрелся, вроде бы едва заметная дымка, слегка мерцающая, как будто комары толкутся в теплом вечернем воздухе, пощупал стену.