Ридэль и Алиенора - страница 7



Раненная смерчем зверюга яростно подпрыгнула. В неё словно влили новые силы. Она заклекотала, будто звала, и это оказалось действительно так. Из гущи молний вырвалась зверюга-близнец. Теперь уже Ридэль не раздумывал. Взмах! Двуручник грозно пропел в воздухе, уходя в короткий полёт. Второе чудовище пришпилило к колонне, однако девушка этого не заметила. Она развернулась, готовясь дорого продать свою жизнь. Зацокала, подманивая первую тварь и звук оказал на ту прямо-таки сокрушительное влияние: потеряв голову, животное бросилось в атаку. А девушка распахнула крылья. Дымно-чёрные, невиданные, таких в здешних краях нет ни у шарсу, ни у драконов – Ридэль второй раз за ночь окаменел – и расправила их. Он невольно залюбовался. Сильные крылья! На таких можно улететь далеко, спастись, но незнакомка не желала кидаться в бегство. Она словно боялась отойти далеко от колонн. В тонкой девичьей руке блеснул кинжал.

-------------------------

Для тех, кто начал читать эту историю первым номером, миновав дилогию, а потому не знаком с авторскими расами.

Шарсу – люди-птицы. Могут принимать человеческий облик, в котором практически неотличимы от людей. В боевой трансформации очень страшные! (Подробное описание есть в конце книги «Магическая таверна», где о шарсу впервые зашла речь)

Ка́дфы – невысокие, ловкие, смуглые человекоподобные существа, с заострёнными, как у эльфов, ушами и сверхъестественно яркими голубыми глазами. В волосах яркие голубые пряди, под цвет глаз. Чем старше представитель расы, тем больше у него окрашенных волос. Маги. Кадфы прославились дикой заносчивостью и драчливостью. В схватках впадают в боевое безумие, что часто стоит им жизни.

Ка́пище – особое место почитания богов, место силы. (Слово взято из древнеславянского).

Орочий угол – автор имеет в виду «медвежий угол», отдалённое, малонаселённое место. В Эсшаоре медведей нет, но зато есть орки! Отсюда замена названия.

4. Глава 3. О том, что встреча «на том берегу» может принести удачу

У Вас не будет второго шанса произвести первое впечатление.

(О встрече Ридэля и Алиеноры)

Император Маэдо Ридэль Эрграйдос

Зажав кинжал в руке, девушка ждала летающее чудовище. По всем признакам она собиралась дорого продать свою жизнь. Ну а он, бегло насладившись напряжённой женской фигуркой, изготовившейся к бою, чудищем любоваться не собирался. Очень вовремя появились его воины. Они успели обшарить окрестности и оцепить капище; теперь можно было быть уверенным, что из круга колонн в их мир никто не выскочит, не проскочит незамеченным. Ридэль подумал, что у него в Эсшаоре достаточно собственных проблем, чтобы пускать эту… зубастую. Определённо иномирную.

Несколько отрывистых слов и его воины понятливо кивнули. Подступили к камням, взяли раненную зверюгу в кольцо. Завершилось всё быстро и споро, её беззвучно добили и отволокли в сторону, а он со второй частью воинов устремился на помощь к девушке. Если незнакомка и удивилась, увидев их, вынырнувших из темноты, то она никак этого не показала. Впрочем, сначала она вообще никого не видела. Да и куда ей! Всё внимание девушки было сосредоточено на атакующей зверюге. Та прыгала вокруг неё, шипела, наскакивала и отскакивала. Штурмовала бедняжку – вот ведь упорная тварь! – и её не останавливало даже лёгкое ранение. Черноволосая незнакомка исхитрилась достать зверюгу: тыркая кинжалом подрезала сухожилия на одном крыле, и теперь то безвольно подволакивалось. Жаль, но этого было мало. Зверюга атаковала снова и снова, игнорируя блестящее лезвие кинжала. Целилась то в горло, то в руку, то в ногу, пыталась схватить. Разумна и агрессивна. Явно получила приказ убить. Опытным взглядом он вычленил уязвимое место на стыке шеи и крыльев, где дыбилась чешуя и в этот миг тварь заверещала. Клекочущий, пронзительный звук ввинтился в уши, терзая мозг. Незнакомка успела ударить кинжалом ещё раз, прежде чем упала на колени и зажала ладонями голову. Его тоже шатнуло. Благо звук был направлен не прямо на него, а то какой из него вышел бы защитник!