Родники Пустоши - страница 7
‐ Ты?! Как ты вошёл? – я взглянула на закрытую дверь и спешно запахнула на себе тёплый халат.
‐ Через стену, но не суть… – мужчина из плоти и крови, а не моё видение, прохаживался по домишке и рассматривал всякие мелочи, которыми я старалась сделать уютным наше с Альберто жилье.
‐ Зачем ты пришёл?
Леонардо повернулся ко мне. На нем сейчас не было маски и было видно, как он похудел и осунулся. Глаза болезненно ввалились, а скулы заострились. И только губы были те же, что я так любила целовать. Он неловко пожал плечами.
‐ Не знаю. Наверное сказать, что рад за тебя, что у тебя так всё хорошо сложилось с троюродным братом.
‐ Да уж, не твоими стараниями! – зло прошипела я, – Как там Кристанна – твоя давняя любимая подруга?
Леонардо хотел что-то резко ответить, но осёкся, а потом расплылся в улыбке и произнёс:
‐ Прекрасно, вот пришлось её ненадолго оставить из-за срочных дел. Наверняка ждёт и тоскует.
‐ А что же ты не торопишься тогда к ней?
Мне хотелось сделать Леонардо как можно больнее, я жалила его как ядовитая змея, изливая отраву, что накопилась во мне за всё то время, что я искала ответы на вопрос "Почему он так поступил со мной?".
‐ Спешу, Алекса, спешу.
Почему же, когда Лео растворился в темноте дальнего угла, мне стало так невыносимо больно? Чего я ожидала от этих взаимных укусов? Что он останется, и не важно, что смотрит на меня со злом, пускай ругает, только будет рядом? Я поняла, что да… я хотела этого.
Я снова легла в постель, ошеломлённая открытием. У меня был прекрасный любящий муж, а я мечтала об изменнике и предателе. Так за мыслями я даже не заметила, как заснула.
Во сне мне было так хорошо и спокойно, я знала, что моя жизнь идёт своим чередом, впереди только самое лучшее, рядом близкие. Я увидела большой просторный дом, его веранда была залита светом вечернего солнца, а во дворе носились дети и муж. Хоть и взрослый, а резвился не хуже наших сыновей. Увидев меня, он вскочил на ступени и в два шага оказался возле меня.
‐ Люблю тебя, мой арбузик, – прошептал он в ухо, обнимая меня.
‐ А я тебя, Лео… – искренне ответила я.
***
Альберто лежал какое-то время неподвижно, пытаясь успокоить колотящееся сердце. Его самой большой мечтой было однажды услышать от Алексы, что она тоже его любит. И он почти услышал…
Вот только имя она назвала не его, а чёртова инквизитора, дитя которого носила под сердцем.
Альберто разжал объятия, встал с кровати и вышел на улицу, дыша прохладным воздухом, и посмотрел на заходящее солнце.
‐ Боги, дайте сил, дайте благоразумия. Я знал, на что иду… дайте терпения.
Он взъерошил руками волосы и вернулся в дом, где спала ничего не подозревающая жена.
Когда сегодня Альберто увидел выбитую дверь, то чуть не получил разрыв сердца, подозревая самое страшное. Но боги защитили его семью, сберегли и Алексу, и дитя. Вот только с того момента она стала сама не своя. Ещё бы, такой испуг!
И чтоб лишний раз не тревожить её покой, Альберто решил ничего не говорить Алексе о её признании. Он знал, что её сердце занято, он знал, что будет трудно. Но она старается ради него, она действительно хорошая жена, радуется каждому его приезду. Поэтому он будет молчать и ждать, пока она однажды во сне не позовёт его…
Глава 6
В имении Ферраламо только утих шум после очередных посетителей. Гибель магистра Дутти в домашнем кабинете Главного Инквизитора всколыхнула организацию даже больше, чем покушение на самого Бертольда. А всё почему? Потому что правда стала прорываться наружу, как бы её не пытался скрыть Главный Инквизитор.