Роланд Несравненный - страница 18
– Что спрашивать?! – вздохнул король. – Горе и досада сжимают мое сердце. Чувствую я, что граф Ганелон посрамил нашу землю и погубил наше войско. Нынче в ночь было мне видение, будто в щепки разлетелось мое копье и разбил его граф Ганелон. Ведь это он определил в арьергард Роланда. Беда, коль погибнет мой племянник, – нет ему замены в моем сердце!
История четвертая
Два племянника. – Перчатка Марсилия. – Сарацинская броня и сарагосские шлемы. – Дозор Оливье. – «Позор бегущему!» – Три призыва к Роланду. – Олифан и Дюрандаль. – Святые страдальцы. – Тень Ганелона. – Аэльрот, Фальзарон и другие. – «Вот бой так бой!» – Явление Альтеклера. – Три меча. – Две бури.
Гремят в Сарагосе барабаны. Три дня и три ночи скликал Марсилий своих подданных. Все званы к сарацинскому правителю – от старого альгалифа до юного сына правителя: князья и герцоги, эмиры и бароны, альмасоры и виконты. Четыреста тысяч войска собрал Марсилий.
На самую высокую башню Сарагосы подняли язычники идола: и стар и млад молятся Магомету, просят у него помощи в войне и защиты от могучих мечей франкских воинов. Помолившись, оседлали басурмане коней и дорожных мулов и отправились вослед уходящему войску Карла. Вот уже добрались они до реки Сегры, вот уже скачут по земле Сарданье, вот уже видят, как в окружении отвесных скал золотом блещут под солнцем вражеские знамена. Вот и Аспра, горный проход в Пиренеях. Здесь, при входе в ущелье, на краю Ронсевальской долины, встали на страже двенадцать франкских пэров со своим немногочисленным войском. Пусть невелика дружина, но не занимать ей ни мужества, ни отваги.
Надеются сарацины, что во главе двенадцати франкских пэров увидят Роланда, королевского племянника. Тогда и племянник Марсилия Аэльрот решил попытать удачу – торопит мула, погоняет его древком, кричит со смехом Марсилию:
– Вам, государь, служил я долго и верно – сколько бедствий я претерпел ради вас, сколько пережил поражений и одержал побед! Прошу вас, государь, даруйте мне первый бой с Роландом, и я, коль поможет мне в том Магомет, сражу заносчивого франка своим копьем! А тогда вся Испания снова будет нашей.
Снял Марсилий перчатку и передал ее племяннику. Аэльрот же, взяв перчатку, сказал еще спесивей:
– Велик ваш дар, государь, однако нужны мне еще и соратники. Изберите мне двенадцать бойцов, и тогда мы перебьем двенадцать франкских пэров, и ни одной живой души не останется в Карловом арьергарде!
Подъехал к Аэльроту брат Марсилия Фальзарон.
– Дорогой племянник, – вскричал он, – я вместе с вами готов к бою. Горе франкской страже, если мы ударим заодно по этой горстке безумцев!
Затем прискакал африканец Корсали, повелитель берберов, смелый, коварный воин.
– Я никогда не отступлю, – сказал он Аэльроту, – даже если мне посулят все богатства мира.
– И я! – закричал Мальприм, славившийся тем, что мог бежать быстрее скакуна. – И я готов немедля отправиться в Ронсеваль. Если встретится мне там Роланд, то всю оставшуюся жизнь будет рыдать Карл по своему племяннику!
А эмир из Балагета, гордый, красивый и отважный воин, подъехал к своему повелителю и сказал ему:
– Государь, пустите и меня в Ронсеваль. Не миновать смерти Роланду, а вместе с ним погибнут Оливье и все пэры. Король Карл давно выжил из ума, он стар и слаб и не станет после этого с нами воевать. Мы же вкусим мир в нашем доме!