Роза и демон - страница 19



Из карьера послышались восхищенные крики рабочих.

За весь день Роза прогнала еще пару гулозавров, снова голубичку, вылезшую с другой стороны карьера, и непонятное серое облако с приятными розовыми переливами, спустившееся на карьер сверху, но не сумевшее пересечь щиты. Через некоторое время затишья появилась стая грумов из пяти особей. Но в отличие от ящеров, сообразительные грумы быстро поняли, что нападение бесполезно. Они злобно порычали, вздыбив на загривках длинную серо-бурую шерсть, пощелкали внушительными зубами и убрались прочь, поджав хвосты. Вскоре кто-то из рабочих спросил господина Модира, что им делать дальше: вагонетка уже полна с горкой.

– Даже не знаю, – почесал тот затылок. – Первый раз за такое короткое время норму выбрали.

– Тогда собираемся домой? Получается, работали меньше, а наработали больше.

– Ждем премию, ребята! – рассмеялись в карьере.

– Красавице-магу спасибо!

– Ей тоже премию!

И рабочие, весело гомоня, собрались, прицепили вагонетку к дилижансу, расселись по своим местам и поехали в город.

Сразу за воротами Роза, попрощавшись, вышла и отправилась в магистрат доложить об успешно выполненном задании.

Господин Каббард был удивлен, увидев Розу так рано.

– Госпожа фон Витарис? Вы оставили рудник? Что-то случилось?

– Вовсе нет, не переживайте. Мы вернулись все целыми и невредимыми. Просто рабочие справились быстрее, чем обычно, так как им сегодня никто не мешал.

– Вот как? – с облегчением выдохнул старичок. – Тогда примите мои поздравления! Или сегодня был просто спокойный день?

– Я бы так не сказала.

– Расскажете?

– С удовольствием.

К концу рассказа господин Каббард был в полном восторге.

– Каких богов мне благодарить за ваше появление в этом городе? – экзальтированно воскликнул он. – Девочка, ты просто молодец, что не растратила свой талант где-нибудь в столице при дворе или в удачном замужестве! Ты не подумай, я очень хотел бы тебе счастливой личной жизни… И чтобы ты могла совместить ее с такой работой…

– Простите, господин Каббард, что перебиваю. Насчет моего замужества можете не беспокоиться. Я уже давно поняла, что не создана для семейной жизни.

– Все вы так говорите! А потом, не успеешь оглянуться…

– Вы не понимаете, – прохладно ответила Роза. – Я сильнейший темный маг. А это большой риск для тех, кто рядом со мной. Моя магия рано или поздно убьет любого, кто решит связать со мной свою жизнь.

– Простите, дорогая, я не знал, что все так серьезно, – смутился Каббард.

– Ничего, я специально сказала это, чтобы вам не пришла в голову шальная мысль подыскать мне жениха в Амельдине, – слегка улыбнулась Роза.

– Ты еще и мысли читаешь? – пробурчал старичок, опасливо поглядывая на девушку.

– Нет, конечно. А почему никто раньше не изучал магические явления гор? – сменила она тему.

– А кто бы этим занимался? В лес могут ходить только маги. А они в нашем городе сутками работают на рудниках. Один из них всегда дежурит на накопителях. А сейчас, кроме тебя, на накопителях вообще только один маг – госпожа Чина Тань Дао из далекой Чингваны. Недавно вот переехала к нам. Но она целитель и директор больницы. Накопителями занималась время от времени. Еще у нас было четверо боевых магов, но и те недавно погибли. Они пытались что-то выяснить, поэтому и пошли в лес. Но, насколько я знаю, записей странных явлений они не вели.

– Тогда их буду вести я. Мне время позволяет.