Рубиновый Ключ - страница 26



Маррилл не знала, что на это сказать. Ардент, должно быть, заметил её растерянность и уточнил:

– Учитывая, что у нас на борту всего один моряк.

Будто это был единственный вопрос, что мог её сейчас интересовать.

– Теперь ваша очередь представиться, – сказал волшебник.

Маррилл заколебалась. Всё было так странно и абсурдно, что казалось нереальным. Вот только её чувства говорили об обратном: хлопанье парусов над головой, запах надвигающейся бури, боль в плече от острых когтей кота и напряжение в мышцах рук, потому что она слишком долго его держала.

– Я Маррилл, – откашлявшись, сказала она. – Маррилл Истильуэст. А это Карнелиус.

Она помахала его лапой в качестве приветствия. Кот сощурил единственный глаз на волшебника и зашипел.

– Что ж, – протянул Ардент, – мы определённо не планировали подбирать новых членов экипажа. Но раз уж вы здесь, а мы уже не там, где были, – добро пожаловать на борт!

До Маррилл не сразу дошёл смысл его слов. Её глаза в панике распахнулись.

– Мы с Карни не собираемся присоединяться к вашему экипажу! И мне очень жаль, но я хочу – нет, мне нужно вернуться домой! – Сделав паузу, она добавила: – С вами.

Ардент улыбнулся, но явно вымученно. Уже одно это заставило Маррилл встревожиться.

– Что ж, – сказал он. – Домой. Что ж. Перед нами интересная задачка, не правда ли?

Он неловко дёрнул себя за бороду и покосился на Колла.

Тревога Маррилл усилилась. Она не знала, в чём состояла «задачка», но сама формулировка ей очень не понравилась.

Колл кивнул в сторону Ардента и проговорил:

– Он имеет в виду течения. Навигация по Реке – дело нелёгкое.

– Реке? – Маррилл посмотрела на простирающуюся до самого горизонта во все стороны водную массу, по которой пробегали белые барашки невысоких волн. – Это не похоже ни на одну реку, что мне приходилось видеть.

– Ну это тебе пусть волшебник объяснит, – сказал Колл.

Маррилл слегка обрадовалась:

– Да, было бы отлично!

Корабль неожиданно сильно качнуло, и ей пришлось опустить Карнелиуса на палубу, чтобы самой схватиться за ближайшую мачту. Кот немедленно съёжился в углу рядом с дверью в кают-компанию.

– Да, что ж. Хм-м. – Ардент сосредоточенно нахмурился. – Было бы проще, будь у меня под рукой мои трактаты, – пробормотал он, постукивая пальцем по подбородку и вышагивая по раскачивающейся палубе, как по твёрдой земле. Он с грустью покачал головой. – Но их отсутствие не должно меня остановить.

– Представь себе Реку Сотворения, – начал он, – что течёт от начала всего до конца времён. – Он провёл рукой по воздуху, и из его пальцев брызнула серебристая жидкость, она растекалась и темнела, и вскоре между ними зажурчала миниатюрная река. – Целые миры и, не побоюсь этого слова, вселенные возникают на ней, подобно городам на её берегах.

Вдоль потока появились дома, поселения и планеты. Маррилл поражённо ахнула и потянулась к иллюзорной реке. Она выглядела такой настоящей!

Ардент шлёпнул её по ладони.

– Первое и самое важное правило – никогда не касаться Пиратской Реки, – предупредил он. – Её воды – это чистая магия. Ты же не хочешь обрасти чешуёй или взорваться?

Маррилл уставилась на него с разинутым ртом. Было непохоже, чтобы он шутил. И затем она вспомнила, как совсем недавно её запястье обросло перьями, и поняла, что он, вполне возможно, говорил серьёзно.

– Нет, обычно я не испытываю желания взрываться.

Волшебник приподнял бровь.

– Мало кто испытывает, – отозвался он с тоскливой ноткой в голосе, будто знал, каково это, и сожалел, что другие не желали разделить его опыт.