Руна - страница 28
Не успел спор начаться, как уже закончился. Впрочем, это уже потеряло всякую важность, потому что компания доехала до места назначения, недолго попрыгав по около береговому травяному рельефу, выехав на каменный пляж. На этот раз транспорт покинули все, дружно выстроившись в линию перед берегом.
– Температура поверхности воды тринадцать с половиной градусов. Рекомендуется купаться только закаленным людям. – Сказал стоящий с левого края Роб, внимательно смотря на уходящую в даль солнечную дорожку.
Все, начиная с Вари, с искаженной гримасой повернулись в его сторону, и, поначалу не зная, что сказать, просто пристально его разглядывали. Через некоторое время он заметил на себе обременяющий взгляд своих компаньонов, и с не менее удивленным лицом медленно повернулся в их сторону. Каждому казалось, что их немые вопросы могут быть прочитаны без малейшего труда.
– Ты что же, ученый, себе ещё и температурные датчики в глаза вмонтировал что ли? – Бросила Мария после затянувшегося молчания.
Услышав этот вопрос, Роб позволил себе отвернуться и немного посмеяться, пока остальные в изумлении разводили руками. – Хороша попытка. – Начал он немного успокоившись. – Хотя имеются способы и попроще. Известно, что температура воды зависит от динамики изменения температуры окружающего воздуха, которую в нашем случае выполняет мой бортовой компьютер, откуда, собственно говоря, я и получаю впоследствии данные.
– Я уже успела испугаться что ты чересчур увлекся модернизацией. – Облегченно выдохнув сказала Мария.
– Да какая нам по сути разница? – Вставила свое слово Варя. – Ты лучше скажи Маша, сам факт о такой температуре ещё не заставил тебя передумать?
– Вот ещё! Так даже веселее будет! – Она бодро ответила, быстро скинула свои башмаки, бросила куртку на большой, рядом стоящий круглый камень и уже ухватилась за нижний край своей футболки, как неожиданно подняла глаза на Роба.
– Понял, понял, уже удаляюсь. – Поняв всё по одному лишь опустошительному взгляду полураздетой женщины, он в очередной раз продемонстрировал свои поднятые руки, после чего стремительно направился прочь. – Я осмотрю те домики на побережье. – Не глядя назад, он махнул вперед рукой, и пошел вдоль береговой линии в сторону стоящих в паре сотен метров от них, деревенских хибар.
Маленькие девочки начали быстро раздеваться, а вот старшие решили удостоверится в порядочности своего нового друга, провожая его взглядом до тех пор, пока он не скрылся за высокой густой травой, растущей местами вдоль берега, лишь после этого, с улыбкой переглянувшись, присоединились к своим менее стеснительным племянницам.
Роб двигался энергично, в некоторых местах для баланса легонько попрыгивая чтобы миновать неудобный каменистый рельеф, довольно быстро дойдя до поворота небольшой протоптанной тропинки, идущей от старых бревенчатых домиков к малюсенькой пристани с привязанной к ней, маленькой самодельной деревянной лодочкой. Рядом с жилищами были небольшие, не имеющие забора, поля, которые, как и всё вокруг, уже начали зарастать травой. Вокруг самих домиков тоже не было никаких ограждений, и судя по всему, вряд ли местные жители часто встречали тут гостей.
Дойдя до первого крылечка, Роб остановился, чтобы лучше осмотреться, опасаясь давящей тишины. Эта хибара, так же, как и соседняя, стояла на невысоком, засыпанным землёй фундаменте, к расположенному по середине входу вела крохотная трехступенчатая лесенка. Замок на двери отсутствовал, хотя петли для него были, но, впрочем, это могли быть просто отголоски прошлого, веди дверь, как собственно и весь дом, судя по виду, повидали много десятков, если уже не сотен, лет, а некоторое время назад совсем недалеко проходили масштабные строительные работы, и, вполне возможно, жителями этого хутора и являются потомки тех железнодорожных строителей, которые давным-давно осваивали сообщения между самыми далёкими краями этой части света. Между двумя домиками, под навесом, стоял набитый до верха дровяник.