(с)нежная для альфы - страница 19



- Думаешь нам и здесь устроят охоту на ведьм? — усмехнулся Тред, спускаясь вперед девушки по лестнице.

- Я не думаю, я знаю! — ответила Элиза заворачивая на просторную, и светлую кухню, выходящую окнами в сад.

Тред схватив нож, принялся нарезать от копченой свиной ноги на тонкие ломтики и складывать на тарелку, Элиза нарезала вчерашний хлеб и делала бутерброды. Нужно было сделать небольшой запас с собой, кто знает, сколько они еще будут болтаться в этом мире, и когда в следующий раз им придется поесть. Завернув бутерброды в пергамент и прихватив краюху хлеба, Элиза сложила все в холщовую сумку, добавив пару поздних яблок.

Тред жевавший мясо, отрывая его зубами прямо от кости, вдруг замер прислушиваясь.

- Ты чего? — прошелестела Элиза, сжимая в руке чашку молока и кусок сдобной булки.

- Шум какой-то с улицы, — произнес парень настороженно. — Ты разве не слышишь?

- Нет, — все так же тихо прошелестела Элиза, быстро допивая молоко и заталкивая в рот остаток булочки, так как прекрасно понимала, что после этих слов оборотня, который имел по природе своей более тонкий слух и обоняние, им придется бежать сломя голову.

- Точно, сюда кто-то идет, и их много! — решительно кивнув, Тред схватил Элизу за руку. — Нужно уходить! Быстро!

- Йондрик! — взволнованно вскричала девушка, опрометью выскакивая из кухни и бегом поднимаясь на второй этаж, на бегу призывая ленивого, не расторопного тролля.

- Йон! Йондрик! — ворвавшись в комнату, она застала тролля крепко спящим укутавшись сразу двумя одеялами. Видимо второе стянул с пустующей кровати Треда. — Йон!

Схватив его за плечо, Элиза стала трясти его, чтобы разбудить, но тот спал как сурок.

- Вот же горюшко ты мое! — схватив с окна кувшин с холодной водой, она набрав целую пригоршню, плеснула в лицо сладко храпящего тролля. — Вставай! Просыпайся! За нами идет толпа недоброжелателей!

Встрепенувшись, меховой комок кубарем скатился на пол. Озираясь по сторонам сонными глазами, он пропищал.

- Как так?! Зачем мы им?! Неужто нас те дикие отыскали? Настигли?

- Нет, — ответил Тред, отогнув занавеску, он кивком указал на толпу, идущую к воротам гостиницы. Впереди шагал знакомый им хозяин гостиницы и какой-то высокий, худой человек среднего возраста в черном плаще и шляпе с пером, на шее у него висела золотая цепь, выдавая в нем мэра городка.

- Черт! Мэра приволок и целую толпу! — в сердцах оскалился он, опуская занавеску. — Бежать нужно, скорее, пока они нас не схватили за хвост и не поджарили на костре.

- Через переднюю нам нельзя, может уйдем через черный ход? — предложила Элиза крепко держа за руку Йондрика.

- Идем! — согласно кивнул Тред, спешно выбежал из комнаты и начиная спускаться по лестнице.

Элиза и Йондрик за ним. Из дверей своих комнат выглядывали разбуженные постояльцы, провожая их долгими, встревоженными и напуганными взглядами. Вернувшись на кухню, Тред раскрыл заднюю дверь, через нее обычно подавали продукты, чтобы не топтать грязь через чистенький холл, но тут же захлопнув ее, запер на все задвижки.

- Черт! Мы окружены! Они повсюду!

- Что же теперь делать? — ахнула Элиза, в который раз проклиная все и всех на свете. — Тебе в одиночку не справится с этой толпой! Там человек сто, если не больше! Пока одних бьешь, другие по темени приложат!

Тред нервно заметался по комнате. Элиза была права, с такой толпой ему определенно не сладить.