Сага об орке. Начало - страница 27
Мне что, сознаться, что я в тот момент воспринимал все происходящее как розыгрыш? Сделаю я лучше вид, что даже момент «спасения» не помню.
– Каких великанов? Кому рассказывал? – и выкатил картинно глаза.
Ребята! Знали бы вы, какую огромную практику я имею! «Какое окно, Анна Иванна? То, что в коридоре?» «Нет, Георгий, то, что в классе. Его разбили мячом!». «Какой ужас! Нет АннаВанна, ничего про это не знаю!». «А говорят, что видели именно тебя…». «Да вы что? Вы посмотрите на меня, разве я мог играть в футбол? И потом, когда я услышал звон стекла, я как раз был внутри школы, я в туалет ходил. Вас, скорее всего ввели в заблуждение, мы же все одинаковые в этой школьной форме!»
– Когда мы тебя нашли, и привели в чувство, ты говорил, что нападавшие были большие и лохматые.
Я пожал плечами.
– Не помню. Я вообще помню с того момента, как очнулся на лошади.
– Да-а… – почесал в затылке Варди, – так мы вообще ничего не поймем. Следов, конечно, много, но все орочьи.
– Я видел след от морского сапога, – заметил Фри́тьеф
– Где? – оживился Варди
– В полосе прибоя, – небрежно бросил гигант, – на песке. Вон там, – и показал рукой.
Варди, Хрок и Йорген отправились смотреть.
– А что такое «морской сапог»? – проявил любопытство я.
Удосужился взгляда, типа: «не открывай рта, когда взрослые разговаривают», но до ответа Фритьеф снизошел:
– Обувь специальная, в ней на корабле удобно. А вот на берегу нет.
И посмотрел так, словно хотел спросить: «ну что, понятнее стало?»
Захотелось выпалить прямо в эту харю: «Вообще-то, мне за двадцатник. А в сравнении с вашими двадцатилетними, наверно на все сорок тяну». Но не стал. Кто знает, как они относятся к таким как я? Вдруг хряснет своим топорищем без разговоров, и выкинут потом в залив, дескать: «это демон в него вселился!». Вместо этого нагло заметил:
– Понятно. Значит нападавшие пришли с моря. И это были не случайные на море … – чуть не ляпнул «люди», вырулил, – ребята, а те, кто в море проводит времени больше, чем на земле.
Ма́ри, проходивший неподалеку, и услышавший мою реплику, только плечами пожал, зато от Фри́тьефа я удосужился взгляда задумчивого.
Вернулись дружинники и Йорген. Версия, высказанная мужиками, не сильно отличалась от моей.
– Ну что ж, давайте сделаем то, за чем пришли, – подвел черту расследованию Йорген, – куда вы говорили, сложили тела?
Глава 6
Тела лежали в доме.
Бран, (до сих пор не могу называть его отцом) такой же здоровый и крепкий как Йорген, с парой старых шрамов на спокойном лице лежал отдельно, на длинном столе, полном аналоге стола из дома его брата. На первый взгляд губительных ран на теле было не заметно. Парочка косых разрезов на груди, похожая на колотую рана на бедре и все. Но когда мы его потом перевернули… Затылок оказался размозжен страшным ударом. Фактически череп перестал существовать, превратившись в мешанину обломков костей, сгустков свернувшейся крови и кусочков мозга. Из спины торчали три обломанных древка стрел. Левое плечо почти отрублено сильным ударом сзади, и держалось только на передних мышцах.
Рядом, на лавке лежала женщина. Человек. Красивая. На вид лет тридцать. Головная повязка слетела и густые, длинные, темно-каштановые волосы разметались по плечам, лицу, свешивались с лавки. Высокая грудь, узкие, по сравнению с орочьими бедра, и, конечно, осиная талия. Традиционное для орков длинное, слегка расклешенное понизу платье оказалось разрублено косым ударом от плеча до низа ребер. Плотная, незнакомая мне темно-синяя ткань пропиталась кровью. В мочках ушей я заметил разрывы. На левой руке не хватало кисти, правая же рука, сжатая в кулачек, была прижата к груди.