Самый лучший комсомолец. Том 3 - страница 15
Закрыв дверь, добавил Вилке веселья:
– А ты знала, что у этой женщины трое сыновей и все они – кандидаты технических наук?
Отсмеявшись, Виталина посмотрела на часы и налила свежей воды в чайник – скоро в совхоз прибудет груженная дочкой и вещами Виктория Викторовна. Ее я встретил на крылечке, препроводил в кабинет, и она застенчиво поведала:
– Я согласна переехать, Сережа, но квартиру в Москве терять не хочу – там сейчас мама моя поживет, а когда Любочка… – погладила дочку по голове между хвостиков. – В МГУ поступит, туда и переедет.
Кто осудит?
– Тогда выделим вам кусочек земли под дачу, – пожал плечами не жадный я. – Но домик будет не хуже чем у других. Прописку оставляйте московскую, у нас многие приглашенные на работу специалисты точно так же делают. Но в этом случае, извините, только «однушка» во временное пользование, пока дом не сдадим.
И хитрый мальчик, которому по неведомым причинам очень нравится играть в сваху, выдал любимой учительнице ключ от квартиры справа от дяди Андреевой – специально берег!
– Спасибо, Сереженька! – обрадованно поблагодарила Виктория Викторовна, и я задержал гостей на попить чаю.
Потому что рабочий день дяди Андрея вот-вот закончится.
– Таня говорила, что вас в Японии печатают? – откусив вафельку, спросила учительница и с извиняющейся миной вручила ложечку дочери – передержала печеньку в чае, теперь вылавливать.
– Правда! – подтвердил я и достал из ящика стола журнал «Wheekly Shonen Jump» и первым выпуском «Наруты».
– Ничего себе журнал! – оценила толщину Виктория Викторовна, аккуратно приняв увесистый томик.
Бумага прямо не очень – манга штука по себестоимости затратная, поэтому издательства экономят как могут, чтобы тянуть объемы.
– А что тут написано? – указала на обложку.
– Названия опубликованных произведений. Наше – вот, – указал на нужную строчку. – Внутри приклеены бумажки с переводом на русский. Манга по большей части визуальное произведение, поэтому текста не так много. Из «чужого» мне понравилась вот эта, «Animal Kyūjō», там про путь японского школьника к его заветной мечте – стать легендой бейсбола. Потом тоже чего-нибудь про спорт сочиню.
– Можно взять? – решила подключиться к разговору Люба.
– Бери, конечно, – улыбнулся я хорошему ребенку.
– Может и я попробую чего-нибудь придумать, мультфильмы-то хорошие получаются, – полувопросительно-полузадумчиво сказала учительница.
Поуговаривать? Ну ладно.
– Почему бы и нет? – развел я руками, взял из стопки чистых листов экземпляр, вооружился ручкой. – Конкретно манга жанра «сёнен» – это как наша и про бейсболиста, примерно переводится как «для мальчиков и юношей» клепается по одной и той же, так сказать, «методичке».
– Ну-ка, ну-ка, – отдав журнал прилежно вытершей ручки салфеткой дочери, Виктория Викторовна пододвинулась ближе.
– Главный герой по возрасту должен соответствовать читательской аудитории, то есть школьник околоподросткового возраста.
Записал тезис, проиллюстрировал кадрами в вынутой из ящика стола копии журнала – не отбирать же у Любы прошлый?
– У героя должна быть мечта – большая, всеобъемлющая и желательно созидательная. У нас это желание стать старостой своей родной деревни. Можно заменить любым другим вариантом – суть не изменится.
Записал и это.
– Далее нужно окружение главного героя и прочие второстепенные персонажи. Наставник, друзья, враги, родители если они сюжетом предусмотрены. Характеры рекомендуется упрощать, но не до одебиливания – достаточно выдать персонажу одну-две оживляющие его яркие черты. Например, наш главный герой обожает японскую лапшу-рамен.