Сандаловое лето - страница 2



– Хорошо, мамочка.

– Девчонки, мы скоро приедем. Там будем пить и есть, – громко проговорил Арджун.

– Сынок, помедленней за рулём, – попросила сонным голосом Рамила Джоши.

Они выехали за пределы города. Потрясающая река Сабармати, на берегах которой расположен Гандинагар, переливалась сапфировыми волнами под ярким индийским солнцем. Хлопковые поля тянулись бесконечно. От многообразия овощей пестрело в глазах. Фруктовые деревья манили изумительными вкусами. Работа на фермах была уже в разгаре.

Проехав несколько десятков километров, они свернули в сторону деревни Ладол, находящейся в районе Мехсана штата Гуджарат. От старых домов веяло прошлым, спокойствием и покорностью перед жизненными обстоятельствами. Двое мальчишек расплескали воду возле колодца. Голая малышка, вероятно, сестрёнка одного из них, шлёпнулась в эту лужицу. Секунда, и она разревелась. Мать в фиолетовом сари, спустив с головы корзину с ветками, принялась её успокаивать. Поправив шарф на волосах, она встретилась глазами с Соней. Та вздрогнула. Ей стало немного грустно. Она в машине с кондиционером. А эта женщина под диким солнцем становилась с каждой минутой темнее. Но в её взгляде читалась не горечь, а удивительная радость жизни, несмотря ни на что.

Через пару метров, среди высоких деревьев, девушка разглядела бело-серые очертания храма. Раздался звук колокола. Бабушка Рамила проснулась. Они приехали.

Глава третья

Территория храмового комплекса впечатляла. Резные колонны из белого и серого камня, выкрашенные у основания бордовой краской, поражали своей красотой. Мраморные ступени с металлическими перилами в центре вели к главному входу в храм Харшидхи Матаджи, построенный в 11 веке по приказу индийского короля в западных частях страны Джаясимха Сиддхараджи. Здесь внимание привлекал алтарь из настоящего золота, в глубине которого стояла в живописном наряде Харшидхи – одна из форм индуистской богини Дурги. Если посмотреть вверх, то можно увидеть красно-золотистые флаги, развешанные возле куполов шафранного оттенка. Соня резво поднялась по лестнице.

– Давайте побыстрее. Я вижу дедушку там, – сказала девушка и уже собралась зайти в храм, но голос отца остановил её.

– Соня, подожди. Надо снять обувь, – напомнил он.

Дочь нахмурила брови. Взглянула на ближайшие две ступеньки, рядом с которыми стояли десятки пар сандалий, туфель, сланцев, и неохотно сняла свои тёмно-синие замшевые балетки.

– Молодец, – бодро проговорил отец и добавил. – А на голову надень шарфик.

Бабушка Рамила приподняла с плеча конец своего красного с жёлтыми цветами сари и покрыла им голову. Лиза Джоши достала из сумки шифоновый оранжевый дупатта – длинный индийский шарф, обернула его вокруг шеи и накинула на волосы, заплетённые в элегантную французскую косичку. Женщина любила апельсиновые оттенки в одежде, да и во всём, что её окружало. Это поднимало ей настроение. Становилось персональным солнышком, которое согревало, стоило лишь взглянуть на своё отражение в зеркале. И сейчас, надев лёгкий шарфик цвета спелого апельсина, она впустила дольки счастья в сердце.

– Соник, моя любимая, надень это, – произнесла Елизавета Джоши и протянула дочери изумрудный шарф, на котором в изысканном орнаменте слились маленькие символы манго.

– Ладно, мам, – ответила Соня и надела шарф на голову.

– Теперь мы можем войти, – тихо сказал отец.

В индуистском храме было прохладно. Каменное пространство захватывало в свой плен. Удивительная тишина принуждала задержать дыхание. Чтобы не нарушать величественный покой этого многовекового Божьего Царства. Несколько индийцев сидело на полу, скрестив ноги и закрыв глаза. Иногда они покачивали головами в такт молитве. Среди них Соня заметила дедушку.