Сбежать от мужа - страница 26
Он сделал шаг вперед, кровожадно ухмыльнувшись, а потом, как подкошенный, с грохотом рухнул на пол.
Зелья Андреа все-таки подействовало.
Да уж… скорей бы развестись, иначе мы просто поубиваем друг друга.
Поглядев на бесчувственное тело муженька, я легонько пнула его, а затем уселась на кровать, ожидая прихода Андреа.
Ждать долго не пришлось – буквально спустя минуту в дверь поскреблись, а после она открылась и на пороге возник брат моего «любимого» супруга.
– Наконец-то, – проговорил он, поглядев на Лоренцо. – Я уж начал опасаться, что неправильно рассчитал дозу.
– А как же термы? – уточнила я.
Андреа выглядел точно так же, как и до этого, и даже наряд не сменил.
– Термы здесь и впрямь хороши, можем навестить их попозже. Но я сразу пошел за вами и ждал под дверью, – пожал плечами мужчина.
В этот момент раздался оглушительный храп, и я поняла, что Андреа не соврал – заснуть под такие жуткие звуки было бы нереально.
– Так что мы будем делать дальше? – спросила, повысив голос, чтобы перекричать эти рулады.
– Я ведь говорил, – так же громко ответил Андреа. – Попробуем расторгнуть брак. Можем отправиться прямо сейчас.
Я кивнула, поднявшись, и поспешила к мужчине. Задержавшись на пороге, бросила взгляд на беззаботно спящего Лоренцо. Жесткий пол ему ничуть не мешал – развалившись в позе морской звезды, муженек выглядел умиротворенно, а по его подбородку стекала тонкая струйка слюны.
У меня же созрел небольшой план мести. Правда, для этого потребовалась бы помощь Андреа, но чутье подсказывало, что он согласится.
Вдвоем мы спустились вниз, а после покинули таверну и двинулись по улице. Уже успело стемнеть, но народу было довольно много, а обеденный зал, сквозь который мы выходили, вовсе оказался набит битком.
– Я бы справился и один, но этот гад слишком хорошо спрятал договор, – фыркнул Андреа. – Так что мне понадобилась твоя помощь.
– Я не до конца помню, что было в договоре, – предупредила, понадеявшись, что это не станет проблемой.
Нужно было потребовать у Лоренцо копию с самого начала.
– Зато у тебя есть метка и она нам все скажет, – ухмыльнулся Андреа.
– Отлично. Надеюсь, твой друг поможет, – успокоилась. – Только сперва мы можем сделать кое-что еще?
– Смотря что…
– Понимаю, у вас мало женщин, но есть ли какие-нибудь магазины, где продаются специальные средства для них? Косметика?
– Решила прихорошиться? – вскинул брови мужчина. – Для братца?
– Не совсем, – я хитро улыбнулась. – Скорее, решила прихорошить кое-кого другого. Так есть, или нет?
– Есть, – кивнул Андреа. – Можем заглянуть сперва туда, если тебе это надо.
– Надо.
Махнув рукой, мужчина остановил пустой экипаж, и уже вскоре мы ехали в сторону торговой лавки для женщин. Главное, чтобы она была еще открыта.
Эта поездка оказалась не такой комфортной, как в карете Андреа, которую мужчина оставил возле таверны, чтобы после кучер не смог рассказать о нашей вылазке Лоренцо.
К счастью, ехать долго не пришлось – вскоре мы остановились возле нужного магазина.
Я ожидала увидеть яркие витрины, но вместо них здесь были глухие стены и полное отсутствие окон. Только вывеска хоть как-то информировала, что перед нами торговая лавка, а не тюрьма.
– Наверно, для ледяных это странно, но мы бережем своих женщин. В том числе от чужих взглядов, – пояснил Андреа, перехватив мой взгляд.
И правда, внутрь заведения пускали только женщин, а мужчины должны были ждать в специальной комнате, где помимо прочего, оплачивались покупки.