Сделка. Надежда на тебя - страница 16



Я мчусь по улицам Бостона, разрезая поток машин своими шипованными колесами. Не сбавляя оборотов, я не замечал сигналы светофоров и не обращал внимание на опасные повороты. Полностью погрузившись в гнев и ненависть, я двигался только вперед, отпуская прошлую жизнь.

Чувствуя себя властелином этого района, я пересекал проспекты, не думая о риске и авариях. Ехал с такой наглостью и дерзостью, что все остальные уступали мне дорогу, явно боясь попасть под мою горячую руку.

Проносясь по городу как вихрь, я оставлял за собой след шума и безумия. До тех пор, пока резко не притормозил у темного здания, пропитанного кровью. На фасадах не было ни вывесок, ни знаков, которые могли бы выдать его настоящее назначение.

Тени сгущались вокруг, создавая ощущение зловещей тайны. В воздухе витал запах сырости и старой кирпичной кладки, добавляя ещебольше мрачности этому месту. Я чувствовал, как адреналин пульсирует в моих венах, и каждый шаг к этому зданию был наполнен страхом и решимостью.

Подпольный клуб, известный среди семьи, предназначенный для места сбора капо – главных руководителей бостонской мафии.

Выйдя из машины, я обернулся назад, убедившись в безопасности. Я чувствую, как волнение смешивается с уверенностью, потому что мое нахождение здесь уже не случайность. Я в семье и теперь хочу занять свое место в этой темной иерархии.

Оказавшись в просторном зале, заполненном дымом от сигар и шумных разговоров, я иду вперед, ища Крестного отца. За столиками сидят мужчины в дорогих костюмах, но их лица скрыты в тени. Они настоящие хищники, готовые в любой момент наброситься на жертву.

– Слушайте внимательно! – в самом центре стоит Донован, наш отец. – На этой неделе мы получили сигнал от «нью-йоркцев». Они не довольны нашим расширением на их территорию. Нам нужно показать им, что Бостон – это не место, где можно взять то, что тебе не принадлежит.

– Мы уже готовы отправить их назад. – вмешался в его монолог я. – Туда, откуда они пришли. Я приведу в порядок все неполадки.

– А вот и мой любимчик. – он похлопал меня по плечу. – Но поступай с умом. Не нужно задевать лидеров. Только тех, кто нарушает правила, понял?

– А как же полиция? – Кевин всегда был осторожнее всех. – Слышал, что они усилили наблюдение за нашими ребятами.

– Полиция… – со вздохом произносит Донован, облокачиваясь о барную стойку. – Они всегда как мошки летом. Неприятны, но не смертельны. Не делайте резких движений, не бросайтесь в глаза. И все будет в порядке.

– Что насчет «Товарной линии»? – отвожу отца в сторону, стараясь не задеть остальных. – На этой неделе у нас встреча с «мексиканцами».

– Мы говорили с тобой о расширении. – он двигается со мной к выходу. – Но не забывай о правилах. Не перегни палку. Возьмешь с собой Кевина, и он поможет с документами. Он отлично соображает, но никогда не пойдет на риск.

Мой взгляд переходит на друга, явно обеспокоенного за мой разговор с отцом. Он покорно ждет в самом углу, чтобы я наконец-то смог рассказать ему, что происходит.

– А где чертов Митчелл? – крикнул неожиданно отец, оглядываясь по сторонам. – У него сегодня переговоры.

– Позвольте нам с Кевином заняться этим. – принял удар на себя я. – Мы обязательно найдем Райана и поможем ему с этим сегодня.

– Я рассчитываю на тебя. – сурово произнес он, направляясь к выходу. – Я ухожу. Работайте.

Мы на самом деле не просто организация. Мы семья. И я чувствую это на инстинктивном уровне, будто должен был родиться в мафии. Мы стоим друг за другой горой, готовые отдать жизнь за своего «босса», за правила и «семью».