Сделка с джинном - страница 15
— Ничего личного, дорогие соседи, но спор из-за наших земель решится сегодня.
— Ты сошел с ума, — повторил отец роковые слова вслед за бароном Коннорсом. — Ты думаешь, тебе безнаказанно сойдет с рук такое чудовищное злодеяние?
Граф Дейтон развел руками, на его лице появилось лукавое выражение.
— А при чем здесь я? Это все разбойники, лихие люди! Ничего святого для них нет! Проникли сквозь зачарованную ограду прямиком на празднование совершеннолетия дочери хозяина! Какое несчастье! Король будет очень опечален!
— Король… — выдохнула мама. Ее пальцы, вцепившиеся в рукав папиного сюртука, побелели от напряжения. — Король знает, не правда ли?
Граф Дейтон лишь усмехнулся вместо ответа, но и так было ясно, что король дал добро на убийство бывшего заговорщика и его семьи.
— Один из гостей, бедный-бедный толстяк барон, тоже был убит! — театрально вздохнул граф. — А остальные…
Он обвел потемневшими глазами зал и глухо добавил:
— Остальные сбежали. Чудом остались живы. Я понятно объясняю?
Я видела, как расслабляются лица гостей. Леди Арина мелко кивала и вполголоса шептала слова благодарности. Она схватила обеих дочерей за руки и потащила к выходу. Следом отправился лорд Бейли. На нас они даже не посмотрели; проходя мимо меня, Талия опустила глаза.
— Так нельзя! — крикнул Август.
И тут же, закричав, схватился за плечо, пронзенное ударом кинжала. Брызнула кровь.
— В стычке, пытаясь защитить хозяйку дома, был ранен юный Август Леман, — холодно прокомментировал происходящее граф Дейтон. — Искренне надеюсь, что больше никто не пострадает от рук разбойников.
Супруги Леман кинулись к сыну и, обняв его с обеих сторон за плечи, медленно повели к выходу. Следом, опираясь на сына, ушла баронесса Коннорс. Поспешно, побросав инструменты и ноты, сбежали музыканты. Никто не оглянулся напоследок. Зал почти опустел.
Я во все глаза смотрела на барона Фарли. Он все это время безмолвствовал. Вдруг еще не все потеряно и он вступится за нас? Не захочет участвовать в жутком преступлении?
Он катал меня на плечах по саду, когда я была ребенком, и я, цепляясь одной рукой за воротник барона, другой срывала с веток спелые яблоки…
Барон вышел вперед и встал рядом с графом Дейтоном.
— Пора с ними кончать, — бросил он.
9. *** 9 ***
— Терпение, — ответил Томас Дейтон. — Все успеем.
Чего он ждал? Наверное, пока гости покинут имение. Никто не вернется, чтобы помочь.
Дверь на террасу приотворилась, в зал вошел Адриан, кивнул отцу и, вальяжно сунув руки в карманы брюк, заслонил выход.
— Мама и леди Фарли уехали, — сказал он. — Мама просит быть милосерднее и закончить дело быстро. У нее разболелась голова, я посоветовал ей лечь в постель, выпить капель и гнать из головы невеселые мысли.
Адриан оставался спокоен, точно речь шла не об убийстве семьи соседей и друзей. Я сжимала руку Патрика, лежащую на моем плече, и лишь поэтому сохраняла остатки самообладания. Я часто и тяжело дышала, хотя хотелось пронзительно кричать.
Я глядела на Адриана и не могла взять в толк, как всего меньше трех часов назад мечтала об одной его приветливой улыбке. Как таяла, украдкой любуясь его привлекательным лицом. Адриан по-прежнему был красив: прямой правильный нос, волевой подбородок, густые темно-русые пряди волос, спутавшиеся от ветра. Но теперь при взгляде на свою детскую любовь я ощущала лишь ужас и омерзение.
— Нам всем это не доставляет удовольствия, — добавил Адриан, впервые повернувшись ко мне.