Седьмое правило академии Левендалль - страница 8
Барышни приблизились, и я услышала бурский язык:
— Посмотри, Лилея, на это платье!
— Это новая уборщица, наверняка!
— А причёска, как у миссис Фуш — из прошлого века!
И обе девушки рассмеялись, как будто два серебряных колокольчика зазвенели. Это они про меня так гадко говорят?
Обидно мне не было. Да, у меня платье старого фасона, мода на который прошла уже давно, да и причёсываться, как в журналах, гувернанток не учат. Задело то, что они говорили на иностранном языке. Будто насмехаются за спиной…
А может, они и есть иностранки? Не владеют имперским?
Я присела в почтительном книксене, остановившись, когда они проходили мимо, и сказала на почти превосходном бурском:
— Простите, миледи, вы тоже поступили на первый курс?
Выражения лиц у девушек на миг сменились — стали испуганными, а потом снова высокомерно-отчуждёнными.
— Тоже? — на имперском спросила та, которую назвали Лилеей. — Нищенок теперь принимают учиться в королевскую академию магии?
А вторая прошла мимо меня, с силой пнув по лодыжке сложенным парасолем. От боли я отскочила в сторону и не удержалась на ногах — упала на траву. Барышни снова рассмеялись — теперь их смех звучал зло и неприятно — и удалились быстрым элегантным шагом.
Несмотря на строгое воспитание монастырского пансиона, я не сдержалась и сказала несколько слов, за которые на меня наложили бы трёхдневную епитимью. А сзади услышала:
— Ого!
Мои щёки залил густой румянец — голос был мужским. Его обладатель, привлекательный молодой человек в новеньком, с иголочки, тёмном костюме, протянул мне руку:
— Ты ушиблась? Позволь помочь тебе.
Какой приятный голос! Глубокий, чистый, с переливчатыми нотками… Я подняла взгляд и утонула в омутах его глаз. Чёрные, большие, исключительной формы — похожие на орешки миндаля, они смотрели на меня с доброй насмешкой. А внутри, в глубине крохотных зрачков, полыхало пламя.
Или мне это только показалось?
4. Глава 3. Коридоры и подземелья
— Что вы, — пробормотала я в смущении. — Я сама.
— Никогда не отказывайся от помощи, это моветон, — рассмеялся молодой человек. — Ты студентка?
— Да… сэр.
— Пфхр, пфхр!
Он так заразно смеялся, фыркая и похрюкивая, что я тоже улыбнулась, оперлась на его руку и поднялась. Молодой человек поднял с травы мой саквояж и протянул:
— Ты, вероятно, ещё не в курсе здешних порядков, поэтому я объясню тебе. Все мы студенты, а господами зовут только профессоров! Причём без приставок, ибо они прежде всего наши преподаватели, а потом уже, за стенами академии, носители чинов и титулов.
— Так мне обращаться к вам по имени? — я наморщила лоб. Запомнить это несложно, но я в первое время обязательно буду спотыкаться. Без ляпов не обойдётся, это как пить поднести.
— Ну разумеется. Ах, я болван! Я же не представился.
Он легонько поклонился, приложив ладонь к сердцу:
— Вальтер Стриц, студент второго курса. Могу я узнать твоё имя?
— Адриана… — я проглотила приставку, — Камли. Надо полагать, студентка первого курса.
— Ты ещё не разобралась? — засмеялся Вальтер. Я смутилась:
— Я, кажется, сдала экзамен. Нет, я точно сдала экзамен, но пока не поняла… не осознала… В общем, да, можно сказать, что я студентка.
— Вот и отлично! Ты не из аристократов, да? Не связывайся с Микес и Лавареллой. Себе дороже.
— Так зовут этих леди? — я невольно оглянулась, но барышни уже скрылись за поворотом дорожки. Вальтер кивнул, жестом пригласив меня следовать за стрелкой: