Секрет дома с привидениями - страница 8



– Нэнси Трелони, – чертыхнувшись, буркнул старик. – Явилась сюда со своей семейкой из Корнуолла в тот же год, что и я. И всю жизнь прожила в том доме. Вот так.

– Да-да, и она просила вам кое- что передать, – затараторила Кейти. – Она сказала так: «Они всё равно придут, несмотря ни на что». И ещё сказала: «Их никто не остановит». Что бы это могло значить?

Старик резко выпрямился, и в глубоко запавших тёмных глазах засверкали отвращение и гнев.

– Вечные сказки выжившей из ума деревенщины! – рявкнул он. – Я не желаю слушать эту чушь, ясно тебе? – И внезапно он поник. – Она всегда была сумасшедшей, эта Нэнси, – сказал он. – Болтает глупости без конца. Не обращай на неё внимания. – И дядя Фрэнк, шаркая, пошёл вон, поддерживаемый под локоть миссис Блейн, наградившей дочку весьма суровым взором.

– Ну и как тебе это? – Кейти едва дождалась, пока они отойдут подальше. – Видел, как он вскинулся, когда услыхал, что ему передала та старушка?

– Пожалуй, он прав – у старухи поехала крыша, – равнодушно сказал Джей.

– Но ты же видел: он явно понял, что она хотела сказать! – возмутилась Кейти и сердито откинула с лица упрямую тёмную прядку. – Ты что, ничего не заметил? Он отлично понял, что имела в виду миссис Трелони, и это его разозлило. Ему это совсем не понравилось.

– Ну и что?

– А то, что это единственное интересное, что случилось здесь с той минуты, как мы вышли из автобуса, – выпалила Кейти. – И это настоящая загадка! – Она откинулась на спинку стула и подвела итог: – Может быть, в молодости у дяди Фрэнка и Нэнси Трелони случился роман. Может, они поссорились и переженились на других, но она всё равно его не разлюбила, а сейчас пытается предупредить о какой-то опасности.

– А может, у тебя тоже поехала крыша, – отрезал Джей. – Меньше всего это похоже на любовное послание – скорее, на угрозу, – он смерил Кейти издевательским взглядом. – Ну ты и насочиняла! С тобой не соскучишься!

– А что в этом плохого?

– Наверное, ничего. – Джей ухмыльнулся, и какое-то время они сидели молча. Потом Джей пожал плечами. – Но только ты со скуки выдумываешь проблемы на пустом месте. Потому что понятия не имеешь о том, что значит настоящие проблемы.

Из его тона следовал вывод, что уж он-то знает, о чём говорит. Кейти подождала: наверное, теперь он объяснит, что его тревожит, но Джей решительно отодвинул стул и встал:

– Ладно, пока.

Кейти не спеша доела консервированный горошек, оставив напоследок сладкий сироп. Она не сомневалась, что прикоснулась к тайне. Джей может издеваться сколько угодно, но тайна поможет ей хоть немного оживить тоскливое лето, предстоящее в этом гиблом месте.

Она заглянула в банку, убедилась, что там осталась последняя горошинка, и прошла через кухню к задней двери. В таком месте непременно должны быть свои тайны. Тесное крыльцо плыло, словно плот, в море луговой травы. Кейти спустилась на нижнюю ступеньку и залюбовалась закатом. На таком лугу наверняка водятся кролики, и мышки, и всякие другие зверюшки. Может, даже змеи! Она попятилась обратно на крыльцо, но гнилые доски подломились, она оступилась и упала. Вот только что она любовалась лугом. А в следующую секунду уже растянулась во весь рост на траве. От удара заныли рёбра.

Девочка хотела было подняться, но замерла на месте. Откуда-то снизу донёсся стон: горестный звук, который тут же прекратился. Она оглянулась и снова прижалась ухом к земле. Тишина. Однако пока она лежала вот так, не шелохнувшись, земля задрожала у неё под руками.