Семь дней будущего - страница 17
– Эх, что за нелёгкая меня сюда занесла? Надо было ехать работать на арктический промысел Прудо-Бей. Да захотелось вот на солнышке погреться…
Он не договорил, как вдруг припал ухом к металлической стенке шкафа, на которую опирался правой рукой. Сделав выразительное лицо, он показал Джо глазами на сейф и поднёс указательный палец к губам: «Тс-с-сс!». Тот как можно тише подошёл к массивному шкафу и тоже приложил ухо к дверце. Внутри явно ощущалось тихое, еле ощутимое шевеление.
Пит тут же отпрянул от сейфа, а Джо, осторожно взяв свой топор, повернул его обухом вперед, размахнулся и что было силы вмазал им по металлу. Раздался оглушительный гул, многократным эхом прокатившийся по многочисленным коридорам здания. А вслед за этим дверцы распахнулись, и прямо на изумлённых товарищей кубарем выкатился какой-то совсем маленький человечек. Пит схватился за свой багор, а Джо в полной готовности держал на вытянутых руках топор и уже замахивался им, но внезапно замер и с нескрываемым облегчением опустил его. Прятавшийся в шкафу что-то заголосил на непонятном наречии и, вытянув руки ладонями вперед, будто закрываясь от удара, зажмурил узкие щёлки глаз. Маленький человек оказался здешним рабочим, местным из наёмного персонала. Джо даже показалось, что он видел его пару раз у себя на участке.
Монгол выглядел ужасно напуганным, постоянно шептал непонятные слова и истово воздевал руки к небу. Всё это смахивало скорее на какие-то заклинания, чем на попытки объяснить случившееся в посёлке. Он показывал на окно, хватался обеими руками то за голову, то за горло и выразительно скалил свои невероятно кривые жёлтые зубы, делая при этом разнообразные как можно более устрашающие рожи. Наконец, сообразив, видать, что так его никто не понимает, он постарался подобрать знакомые ему слова на английском:
– Они пришли! … Всех убьют. Отбирают жизнь, – и, не найдя других слов, схватил за руку Джо и встал перед ним на колени, – Спасите меня! Помоги мне! Я не хочу умирать.
Оба товарища, глядя на эту дьявольскую полупантомиму и не понимая, о чём или о ком говорит обезумевший от страха человек, попытались было успокоить того:
– Постой, скажи нам: кто всё это сделал? Ты понимаешь меня? – обменялся взглядами с Питом, – Кто убил людей? Кто? – добавил он уже на местном наречии.
Маленький человек быстро закивал головой, снова схватил обеими руками Джо за запястье и, смотря ему прямо в глаза, пролепетал по-монгольски, еле сдерживая дыхание:
– Хозяин пустошей! Забирающий жизнь… – и тут внезапно глаза его расширились, рот искривила гримаса ужаса, а лицо застыло в смертельной судороге. Он вскинул руку, указывая куда-то за спины товарищей, в сторону взломанной двери.
– Олгой-Хорхой! – услышали они булькающий, едва слышный лепет монгола и почувствовали, что волосы на затылках у них встали дыбом. За их спинами у двери послышалось лёгкое шуршание и потрескивание, а в воздухе сильно запахло… озоном, как перед грозой.
Не сговариваясь, одновременно как можно медленнее и не делая резких движений, Джо и Пит начали поворачиваться в сторону двери. Картина, которая предстала их глазам, была настолько сюрреалистична, что оба, как вкопанные, замерли на месте, потеряв дар речи и способность к движению. В эти последние секунды ранее такие уверенные, образованные, пышущие жизнью, а теперь абсолютно обездвиженные леденящим ужасом молодые люди отчаянно пытались понять, что же такое они видят сейчас перед собой? Что за невероятное существо всё-таки нашло их… И теперь бедняг, скорее всего, постигнет участь всех тех, кто погиб здесь этим ранним утром.