Семь способов тебя завоевать - страница 25
Глава 7
– Господи, твой голос звучит так, будто ты выкурила кошачий наполнитель, – сказала Тара.
– Мне пришлось разыгрывать бинго, – прохрипела я. – И сегодня у моих подопечных случился приступ глухоты.
– И как эти старые негодяи могли так поступить! – поддразнила меня Тара. – Значит, сегодняшний день в Эш-Гроув был дерьмовым?
– Пожалуй.
– Тогда на ужин мороженое. К тому же оно поможет твоему горлу. Пойдем, я угощаю.
Я попыталась возразить, но Тара шикнула на меня и потащила в «Баскин-Роббинс», где мы купили мороженое с шоколадной крошкой и кусочками печенья.
– Даже к лучшему, что ты не можешь разговаривать, потому что я должна тебе кое-что рассказать, – засмеялась Тара. – Помнишь, мы думали, что Дженни Прицки наврала про месячные и на самом деле беременна?
Я засунула в рот полную ложку мороженого:
– Угумс.
Маму бы это убило.
Тара ткнула в мою сторону длинной розовой ложкой:
– Ты не поверишь.
Дальше она погрузилась в долгий и запутанный рассказ о Дженни и ее страхе забеременеть во время весенних каникул. Не буду углубляться в подробности. Даже мне этот рассказ показался довольно скучным, а я знаю Дженни Прицки. Хотя я притворилась, что внимаю каждому слову подруги, потому что она очень любит посплетничать, а я очень люблю Тару. Поэтому она говорила, а я слушала. Среди двух друзей всегда один рассказчик, а другой – слушатель. Не так трудно догадаться, кто из нас кто.
По правде говоря, мне не очень хотелось в третий раз за день ворошить сегодняшние события, поэтому я была рада заполнить разговор историей про задержку Дженни.
Когда через пару часов я добралась до дома, мама прибиралась в шкафчике под кухонной раковиной, а Зак сидел за столом и решал задачи по алгебре.
– Вам задали домашние задания? – спросила я. – В первый учебный день?
– Привет, милая, – крикнула мама из-под раковины.
Зак забавлялся с карандашом, раскачивая его вверх и вниз, как детские качели.
– Подумаешь, – сказал он. – Мы проходили это в Меритоне прошлой осенью.
Мама села:
– Ты шутишь?
Она сполоснула тряпку в стоящем рядом ведре с мыльной водой, выжала ее и снова залезла в шкаф.
– Как бы ни было смешно, но… нет, – усмехнулся Зак. – Хотя меня это устраивает. Не буду напрягаться до конца года. – Брат записал ответ. – Останется больше времени для игр.
– Ты слишком много играешь в видеоигры, – произнесла мама из шкафа.
Зак закатил глаза и спародировал ее, притворившись, будто на его руке надета кукла-носок, которая все время поучает его.
Мама выбралась наружу и показала на бутылку с распылителем, стоящую на стойке возле плиты:
– Блайт, передай мне чистящее средство. Здесь какое-то пятно, которое у меня не получается вывести. – Она выгнула спину и поморщилась.
– Серьезно, мам, – сказал Зак. – Почему нам просто не нанять кого-нибудь для уборки?
Мама стерла пот со лба. Она не догадалась снять золотые часы с алмазами, которые подарили ей на сорокалетие бабушка с дедушкой. И маникюр был испорчен.
– Уборщицы стоят денег, Зак.
– Да, но разве в твоем трастовом фонде от бабушки с дедушкой нет несметного количества долларов? – решив проблему за пять секунд, спросил Зак.
Я протянула маме бутылку.
– И ты хочешь, чтобы мы растратили все до того, как ты унаследуешь деньги? – лукаво улыбнувшись, спросила мама.
Несколько секунд Зак смотрел на нее, а потом заявил:
– Продолжай тереть, женщина.
Они обменялись смешком, и мама снова залезла в шкаф, чтобы уже со средством попытаться оттереть пятно.