Читать онлайн Марго Генер, Диана Хант - Сердце Чёрной Пустоши. Книга 3



1. Глава 1

В Город-крепость мы прибыли уже к вечеру. Я с трудом понимала, что происходит и не воспринимала реальность. Меня кто-то вел, подхватывал под локти, переодевал. Все казалось нереальным. Перед глазами постоянно появлялось лицо мужа, правителя Черной Пустоши, Карла Сварта, которое медленно покрывается инеем, а потом и вовсе превращается в лед. В груди горело, словно туда бросили раскаленных углей, глаза не видели из-за слез, а дыхание сперло так, что для каждого вдоха приходилось делать усилие.

- Карл.... - шепнула я, когда кто-то уложил меня в постель.

- Карл... - снова повторила я, когда чьи-то руки насильно влили мне в рот что-то горькое.

Хотелось кричать и, наверное, я кричала потому, что кто-то бегал по комнате и пытался успокоить. Но я не понимала слов потому, что жгучая боль затопила сознание и с каждым ударом сердца отдавалась в каждой клеточке.

Мне снова с силой влили в рот горечь, и я постепенно начала ощущать, как тело наполняется тяжестью, веки смыкаются, а в голове появляется густой туман, блаженный и спасительный.

Я провалилась в сон, но даже там видела хищное лицо Каравары и моего мужа, который ценой своей жизни спас меня, брата, и все королевство от вторжения тьмы через порталы. Я ощущала, как мечусь по подушкам, как волны жара и холода прокатываются одна за другой, и как дрожит все мое естество, когда хищный оскал хозяина льда становился слишком большим.

Утро ворвалось в мой кошмар, и успела мелькнуть мысль, что это действительно лишь кошмар. Сейчас я открою глаза, а рядом на постели мирно дышит его высочество, такой спокойный и умиротворенный во сне.

Я разлепила веки и с трудом повернула голову. Подушка оказалась пуста, и новая волна боли захлестнула с такой силой, что меня согнуло. В голове вспыхнуло, я завыла.

- Карл....

Что-то произошло со временем. Солнечный свет за окном стремительно поглощала тьма, но стоило ей воцариться и протянуть ко мне хищные ледяные щупальца, снова рассветало. Казалось, что по покоям стремительно передвигаются какие-то тени, похожие на моих камеристок, управляющего Альре, даже дворцового лекаря господина Вискольда. Они были прозрачные, едва видимые, одинаково открывали рты, словно силились что-то сказать. Если бы могла, я бы рассмеялась, потому что тени не должны уметь говорить…

Мне было неинтересно смотреть на них, потому что мой принц лежал на своем месте в постели и спал. Я смотрела на его лицо, прислушивалась к дыханию. Ждала, когда проснется, чтобы поведать о кошмарном сне, который приснился, пока он спал. Я боялась пошевелиться, чтобы не потревожить его сон, отчего-то понимая, что муж устал и ему очень нужен покой.

Временами тени прислуги становились назойливыми, я слышала их голоса отдаленно, словно они силились ворваться в нашу с принцем реальность, пробиться из мира призраков. Но тьма за окном снова сменяла свет, и они оставляли нас. Я же ближе придвигалась к мужу, потому что точно знала - даже спящий, он защитит меня от ледяных щупалец, которые лезут в окно, скрывая оскал ледяного господина.

С каждой сменой света и тьмы, тени, которые пытались потревожить нас с принцем, становились все более прозрачными, словно солнечный свет истощал их. Со злорадством я ждала момента, когда они исчезнут окончательно, и никто не будет мешать стеречь сон мужа. Карл Сварт спал глубоким сном и дышал так тихо и размеренно, что в груди щемило от нежности, когда вглядывалась в каждую любимую черту, не в силах отвести взгляда и думать о чем-то другом.

А потом пришла боль. Что-то дернуло, кольнув в самое сердце, и я ощутила, как последние силы оставляют меня.

Показалось, кто-то рыдает рядом.

 - Диларион! Принцесса! Ваш зверь! Он умирает.... Он неделю не принимал пищи, принцесса, он ведь умрет! Диларион, - повторял рыдающий голос.

Я пыталась вспомнить, о каком звере говорят, но не могла. Для меня существовал только мой принц, и он спал.

Но рыдания становились все громче, и странное имя, которое казалось знакомым, "Диларион", повторялось все чаще. Одновременно с этим по телу растекалась боль, и настал момент, когда стала такой нестерпимой, что я завыла в голос.

В тот же миг опочивальня наводнилась множеством темных пятен, повисших в воздухе, комнату заполнили голоса, а принц исчез, словно его не было.

Мне некогда было раздумывать над этой переменой в реальности, потому что рядом со мной, на соседней подушке лежало крохотное зеленоватое тельце, такое маленькое и изможденное, что в груди кольнуло. Истинным зрением сразу увидела, что дракончик умирает.

- Дилари… - прохрипела я и вздрогнула от звука собственного голоса.

- Очнулась! Святое войско! Она говорит! Хвала богам! Принцесса, посмотрите на меня!

- Да говорите же с ней, говорите! Кажется, она слышит!

Темное пятно приблизилось к самому лицу, и я поморщилась, чувствуя, что на это ушли все силы. Все же смогла отвернуться, застонав от натуги и боли, и снова посмотрела на дракончика.

- Диларио... - снова прохрипела я, голос сорвался, а изнутри стрельнуло болью.

- Быстрее, настойку куррант дисектум, да быстрее же! - буквально прокричали над ухом, после чего влили что-то в рот.

Я поперхнулась, закашлялась, приподнимаясь на подушках, которые кто-то подложил под спину. Меня похлопали по спине, и снова влили в губы обжигающее горло пойло. Я снова конвульсивно дернулась, но на этот раз внутрь попало больше. 

Мир взорвался болью. Казалось, внутри елозит огненными клешнями гигантский краб, безжалостно разрывая внутренности, а в глаза вставили железные штыри.

- Еще! - скомандовал все тот же голос. - И жемчужного порошка.

Мне казалось я дергаюсь, вырываюсь, бьюсь до последнего, отстаивая свое тело и право на отсутствие боли, и сладить со мной очень трудно. Но едва темные пятна вокруг превратились в людские лица, поняла, что едва шевелю руками и ногами.

Надо мной склонилось лицо дворцового лекаря, который, хмурясь, проговорил:

- Кризис миновал.

Опочивальня взорвалась радостным славословием, которое больно резануло слух. Должно быть, я поморщилась, потому что господин Вискольд шикнул, и все затихло.

- Больно, - прошептала я хрипло.

- Я знаю, ваша светлость, - ответили мне. - Слишком долго вы провели на грани между миром мертвых и миром живых. Ваше сознание жило, а тело решило, что вы умерли. Вы сейчас буквально оживаете заново, отсюда боль.

Я сомкнула веки, показывая, что услышала лекаря. И стоило узнать о своем состоянии, боль немного отступила. Первой мыслью, которая пришла на смену стремлению остановить пытку, оказалась мысль о дракончике.

Прилагая усилия, я повернула голову и увидела Дилариона, изможденного, с закрытыми глазами, который едва заметно вздрагивает от холода.

После слов лекаря я сразу поняла, что произошло. Должно быть, не смогла вынести горя, постигшего меня вместе со всей Черной Пустошью, и оставалась в мире живых только благодаря кровной привязке к питомцу. Диларион все время был рядом и отдавал мне все силы, но они закончились, и вместо того, чтобы прекратить вливание жизни в хозяйку, дракончик продолжил делиться последним, что у него было.

- Сколько я... - слабым голосом проговорила я и прервалась, когда вместе со словами ушли силы.

Господин Вискольд понял и ответил:

- Четырнадцать дней, - проговорил он, хмуря брови и кивая.

- Четырнадцать дней, - повторила я, понимая, что мой маленький питомец совершил невозможное.

- Есть, - попросила я одними губами.

Господин Вискольд сам поил меня куриным бульоном и кормил с ложки какой-то клейкой кашей. Стоило проглотить пару ложек, тело окрепло, слабо, но достаточно, чтобы держать ложку самостоятельно.

Делая над собой нечеловеческие усилия, я съела все, что подал господин Вискольд.

После этого, откинувшись на подушки, скользнула взглядом по комнате и, увидев Альре, кивнула. В ту же секунду управляющий оказался у моего ложа.

- Пусть отрубят голову курице и сцедят кровь в миску, - приказала я. - После отнесите в покои... В покои... В покои его высочества.

Последние слова я выдохнула, дернувшись от боли. Они прозвучали так обыденно, словно мой принц жив, словно не было этого страшного… на границе теплых и холодных земель.

Поклонившись, управляющий удалился.

К ложу приблизилась мистрис Одли и замерла, словно статуя, вглядываясь в мое лицо. Я поискала глазами Рамину, почему-то казалось важным увидеть ее, но зачем - не знала.

- Где Рамина? - спросила я старшую камеристку, и у нее задергался подбородок.

- Она... Она... Ее здесь нет, - забормотала она, избегая смотреть мне в глаза.

Вперед вышла Лана и проговорила, не поднимая головы:

- Мы видели, как ее похитили, ваша светлость. Гвардейцы не смогли отбить ее.

- Пусть все уйдут, - сказала я Оре. - Все.

- Ваше высочество, позвольте хотя бы мне остаться и помочь вам, - забормотала мистрис Одли, чуть не плача. - Хотя бы с переодеванием?

- Все, - устало повторила я, и добавила: - Не волнуйтесь за меня. Да, я не хочу, не желаю жить. Но не допущу, чтобы из-за меня погиб Диларион. А он умрет, если промедлю хотя бы час.

Опочивальня опустела. Стиснув зубы и стараясь не орать от боли, которая, как голодный пожиратель, бросалась на каждое движение, я принялась подниматься с ложа.

- Потерпи, милый, - прохрипела я, глядя на безжизненное тельце дракончика. - Осталось совсем чуть-чуть.

Диларион не отреагировал на мои слова, и даже ощущение кровной связи не дрогнуло, а будто истончилось еще больше.

Не понимая, как это удалось, я спустила ноги с кровати и подхватила дракончика на руки. По сравнению с его прежним весом малыш уменьшился вдвое, зеленая шкурка стала тонкой и серой.

- Совсем чуть-чуть, - повторила я.

Прикосновение к умирающему питомцу словно отодвинуло собственную боль на задний план. Прижимая изможденное тельце к груди, я направилась к двери в покои принца. Вспомнилось, как совсем недавно не смела коснуться этой двери, а теперь, стоило надавить на ручку, она распахнулась передо мной.

Я послушно шагнула в полумрак незнакомых покоев и тут же вздрогнула, чувствуя родной запах мужа. Горьковатый, освежающий аромат силы и власти, смешанный с запахом химических реактивов.

- Карл, - еле слышно позвала я, словно принц вот-вот выйдет из омывальной или из двери, что ведет в гостиную комнату.

Стараясь не смотреть по сторонам, чтобы не стало еще больнее, я миновала опочивальню и прошла в гостиную мужа, безошибочно учуяв истинным чутьем миску, полную свежей крови. Альре оставил то, что просила, на массивном столе рядом с несколькими отточенными перьями и стопкой бумаги, исписанной мелким почерком.

Я представила, как мудрый и могущественный Карл Сварт в последний раз садится за этот стол и пишет что-то, силясь сделать для Черной Пустоши столько, сколько сможет, но не знает, что делает это в последний раз. Картинка оказалась такой явной, что я замерла, затаив дыхание. На какой-то миг показалось, что его высочество сидит, склонившись, за столом, угольные пряди выбились из низкого хвоста и падают на лицо. Остальной мир вмиг померк, и я поняла, что снова оказалась на грани, разделяющей мир мертвых и живых. Это оказалось горько и упоительно одновременно, боль в теле тут же отступила, а грудь сдавило от нежности.   

Если бы не крохотное тельце дракона-нетопыря в руках, я осталась бы тут навсегда, потому что лишь здесь чувствовала что-то похожее на прежнее счастье. Посмотрев на склонившегося над бумагами мужа еще несколько секунд, я силой заставила себя оторвать взгляд и встряхнуться.