Сердце Потока - страница 7
– Ах, во имя благолепия безлунной ночи, только не она! – простонал Ставик.
Фин хотел было что-то сказать, но передумал. Король Пиратов уже переключил внимание на другое. Фин был забыт. Похоже, в прошлый раз, когда пираты ненадолго захватили Реми в заложники и она оказалась на их корабле, она произвела на них неизгладимое впечатление.
В конце концов, пираты сами заплатили бы любой выкуп, лишь бы избавиться от неё.
Чувствуя, как солнце припекает ему затылок, Фин наблюдал, как мимо «Саламандры» проносятся корабли. Гигантские корабли давно ушли, но те, что поменьше, по-прежнему кишели на воде, как саранча. Они разрезали лёгкую дымку тумана Пиратской Реки, висевшую в воздухе, наполняя его ароматом, похожим на смесь корицы и дождя.
Все они бегут от Железного Прилива. Фин подумал о том, сколько всего уже поглотил Железный Прилив. И, в частности, подумал о Причале Клучанед, том месте, где он вырос, где приобрёл воровские навыки и прожил большую часть своей жизни.
Страх коконом обвивался вокруг него, опутывая руки и ноги, угрожая увести его от самого себя. Он старался не думать о ветхом домишке в Сточнопротечном переулке. Он старался не тревожиться о милой миссис Пастернак или её ворчливом муже, Арлере, двух хороших людях, которые просто пытались честно заработать на кусок хлеба и при этом улучшить жизнь других людей.
Да, они были в безопасности. Да, Пристань была в безопасности. С другой стороны, вряд ли у Ставика и его пиратов из пирожковой имелось логово в каждом порту на Пиратской Реке. И да, они вполне могли быть в море, когда пришёл Железный Прилив, но…
Чтобы прогнать эту мысль, Фин решил вернуться на «Кракен». В конце концов, времени у него было в обрез. Вокруг суетились пираты, следя за тем, чтобы на «Лавандовой Саламандре» всё было готово к отплытию. Они явно не собирались здесь долго задерживаться.
– …Уверена, ты не прочь подняться на борт и увидеть мой корабль? – спросила Реми. – Милости просим. Я не кусаюсь. Нет, я знаю, что в прошлый раз укусила, но ты сам виноват. Не надо было нарываться.
Ставик потёр запястье.
– Ммм, да, припоминаю. – Он провёл кинжалом, которым обычно ковырялся в зубах, по корпусу «Кракена», чтобы очистить лезвие.
Реми с отвращением сморщила нос.
– Прости, – пробормотал он. Он произнёс это слово так, будто оно было из иностранного языка. Фин по своему опыту знал: извинений от него не дождёшься.
Рядом с Реми высунулась Маррилл.
– Но куда ты пойдёшь? – спросила она.
Король Пиратов пожал плечами, и жилет из драконьей кожи стал извиваться, словно живой.
– В том-то и проблема. Точно знаю лишь одно – домой нам пути нет.
– Можете пойти с нами, – предложила Маррилл.
Представив себе, как он будет путешествовать со своим старым наставником, Фин улыбнулся. Но как бы ему ни хотелось, он знал: этого не будет. Не в привычках пиратов спасать мир.
– Это вряд ли, – сказал Ставик, с опаской глядя на Реми. – Но я в долгу перед вами за то, что вы спасли нас. Назовите свою цену, и я вам заплачу.
Маррилл хихикнула и что-то шепнула на ухо Реми. Та подмигнула ей. Вместе они указали на Фина.
– Ты не против, если мы возьмём с собой этого члена вашей команды? – спросила Реми с лукавой улыбкой. – Похоже, ему здесь самое место.
Ставик посмотрел на Фина. На его лице не промелькнуло даже лёгкого намёка на узнавание.
– Уговорили. Ступай, дружище. – Он понизил голос до шёпота. – Удачи тебе, парень. Смотри, остерегайся этой блондинки – такая запросто ткнёт тебя прямо в глаз, без всякого предупреждения. Никаких манер, скажу я тебе.