Сестра цветов - страница 32



Тролль был очень свирепым и диким, но толпа напуганных и разъяренных людей заставила его бежать. Всю ночь он метался по всему лесу, но здесь и там охотники стреляли в него из луков, кидали в него камни и вилы, и наконец, чтобы спастись, тролль забрался в пещеру недалеко от чащи. Жители попытались достать его оттуда или убить, но тролль кидался на всех, кто подходил к узкому проходу. Тогда охотники завалили вход большими камнями, оставив тролля сидеть внутри этой пещеры.

Много времени прошло, эти камни вросли в землю, покрылись слоем земли и травы, и теперь остался один холм, по которому я хожу почти каждый день, – Лили посмотрела себе под ноги, когда все начали спускаться вниз по тропе.

– Это значит, что если раскопать его, то в этой древней могиле еще могут лежать кости тролля? – спросил Майк.

– Конечно, – ответила Лили. – Только тебе вряд ли удастся это сделать – откопать такой слой земли и камней.

Майк с восхищением обернулся назад – на холм, с которого они только что спустились. Неужели и вправду тролль был таким огромным?

– Обратите внимание, дети, – сказал Джоуси, – какие здесь места! Просто чудеса!

Места и вправду были обворожительными. То, что поразило Пайпер больше всего, так это простота, легкость линий и силуэтов каждого дерева и цветка. Такое бывает очень часто, когда вычурное и сложное порой уступает простому и легкому в красоте. Зеленая трава с желтыми просветами песка и земли, кусты дикой смородины под дубами, редкие елки, высокие сосны – и лучи солнца, которые пробиваются через зелень хвои. «Да, – подумала Пайпер, вдохнув полной грудью свежего лесного воздуха, – все это можно понять. Можно променять всю цивилизацию – со всем тем, что так стремительно развивается, на это уединение с природой. Можно жить каждый день – и не требовать ничего, а просто наслаждаться красотой, такой необычной и неповторимой».

– Мы же зайдем поглубже в чащу? – спросил Майк.

– Да, – ответила Лили, – для чего же я взяла лук?

– А на кого мы будем охотиться?

– Охотиться? – переспросила Лили. – С чего ты взял? Чтобы идти на охоту, нужно выбрать время.

– И если бы она хотела охотиться, она бы пошла одна, – подал голос Эффел.

– Точно, – кивнув, согласилась с ним Лили.

Они еще немного спустились вниз, а потом показалась река.

– Ну вот и пришли, – сказал Джоуси.

Деревья обступали песчаные берега, на которые падали косые лучи солнца. Вода была спокойной, и лишь изредка налетавший ветер мелкой рябью шевелил речную гладь. Лили спустилась вниз по траве, держась за торчащие ветки кустов. За ней последовали Майк и Пайпер, а Джоуси и Эффел на секунду замерли возле дерева.

– Что там? – поинтересовалась Пайпер, остановившись, когда Майк побежал следом за своей бабушкой.

– Посмотри, – Джоуси показал куда-то наверх ствола сосны и засмеялся. Пайпер задрала голову вверх, а потом сама улыбнулась, заметив белку, сидящую на маленьком сучке.

– Ух ты, а можно дать ей орехов? – спросила Пайпер, не сводя глаз с пушистого хвоста.

– У нее много еды, – сказал Эффел, и Пайпер поглядела на него, – здесь в лесу много чего растет. Она уже себе насобирала. Пойдем к реке.

– Давайте скорее, разбираем удочки, – приговаривала Лили, раздавая снасти. Лук и колчан остался лежать рядом, и Майк не мог оторвать от них глаз. «Разве такое могло быть с миссис Смитсон? – проносилось у него в голове. – Она бы, наверно, подняла крик и немедленно нажаловалась маме с папой, если бы узнала, что ее Микеланджело взял в руки оружие.» Майк сморщился, передразнивая свою бабушку из Перта, когда Лили смотрела на него. Он поспешил отвернуться, но Лили уже рассмеялась, не сказав ничего.