Сезон охоты - страница 3
– Я хотел с ним поговорить, когда возвращался с работы. Простоял там полчаса, а он не прекратил работу ни на минуту. Удивительно, сколько же в нем сил! Понятно, почему всю работу он выполняет в одиночку.
– Никто не знает, чем он там занимается. В его районе вообще мало кто бывает. А если и заглядывают люди, то обходят его дом стороной. Один ты, Харли, специально туда идешь.
– Дом, кстати, раньше принадлежал мэру. Хотя ты и так это знаешь. Большая домина. В ней может и две семьи поместиться, еще и место для собаки останется. А он живет там один. Еще и достраивает что-то. Хотя мэр потому и съехал, что все полы и потолки прогнили. Поэтому тот и перебрался в более богатый район, сделанный не из дерева, а из металла и стекла, облицованный камнем или дорогим импортным деревом. Не хочу хвастаться, но я даже был у него в гостях. Разок пригласил меня, как старого друга. Я тебе рассказывал? Мы же вместе в школе учились. Хороший мужик. Много сделал для нашего городишки.
– Угу…
«Что-то Джо сегодня не в настроении, – подумал Харли. – Я точно знаю, что может его подбодрить».
– Сэмми, дай-ка еще пива!
За окном дул холодный ветер, сияла полная луна, освещая дороги Квайтвиля. «Не самая лучшая погода для прогулки», – подумал бармен, единственный, кто мог обратить на это внимание, потому что это входило в его обязанность – подмечать все, что происходит вокруг. Его уже давно не привлекают разговоры местных. Сэмми знает, о чем каждый будет разговаривать еще до того, как те входят в его заведение. Но он все равно с удовольствием встречает каждого. «Как хорошо, что я сейчас здесь, и что со мной столько людей, которые не любят рано ложиться. Этим людям сейчас тепло и весело. Пусть так дальше и остается».
Сэмми – один из трех барменов Квайтвиля. И каждому из них принадлежал свой бар в своем районе города. Заведение Сэмми располагалось в самом центре, к тому же было еще и самым большим, поэтому здесь всегда полно посетителей. Другой бар находился в новом богатом районе. Туда ходили только местные. Их не так много, но чаевые они оставляли соответствующие. Последний, самый малолюдный из трех баров, приютился ближе к выезду из города. Туда частенько приходили жившие рядом старички, им просто физически сложно выбираться куда-то подальше. Но долго они там не засиживались, да и не заказывали ничего, кроме разливного пива и закусок.
Этому бару приходилось хуже всего. Платить за аренду, закупку алкоголя и продуктов, которые никто не заказывает – это серьезно бьет по бизнесу. Ситуацию спасает только сезонное обилие охотников, которым все равно, куда идти, лишь бы было холодное пиво и свежее мясо. Отель для охотников находился по ту сторону дороги, а бар был ближайшим местом, где можно было присесть после долгой охоты, расслабиться и насладиться холодным хмельным напитком или даже чем-то покрепче. Поэтому заведение приносило столько прибыли, что давало владельцу оставаться на плаву, по крайней мере, до следующего большого сезона.
***
Борис уже заканчивал работать. Его смена подходила к концу, и, хотя он привык работать до последнего клиента, он знал, что в такое время никого уже не будет. Все, что осталось сделать, это прибраться на складе и протереть рабочее место.
Отец Бориса, Федор, во времена Советского Союза работал главным инженером на предприятии, строящим и обслуживающим новые для того времени многоквартирные жилые дома. Без малого процентов тридцать новых домов в Киеве было построено под его руководством. Но после распада Союза строить новые дома становилось убыточно. Благодаря связям, Федор нашел людей, которые помогли ему покинуть страну, и на последние деньги он переехал в Соединенные Штаты. В Америке советскому человеку было трудно освоиться, трудно приспособиться к совершенно другой, новой жизни. И все же он смог. Нашел себе девушку из восточной Европы, и они быстро нашли общий язык.