Щенячья любовь - страница 16
Кейд прижал маску к лицу и прислонился к дверному косяку. Кажется, Дрейк уже собирался зашивать бульмастифа, которому удаляли опухоль.
За все это время темноволосый Дрейк ни разу не поднял головы.
– У меня операция. Уходите.
Брент вздохнул.
– Перевожу: «Эйвери, приятно познакомиться».
– Именно это я и сказал.
Голубые глаза Габби посмотрели на Эйвери, в них читалась улыбка.
– Привет! Мы уже почти закончили. Вы никогда раньше не занимались… Черт, Кейд, она сейчас… Упадет в обморок прямо на пол. Эйвери рухнула без сознания. Черт.
Брент в ужасе заморгал.
– Ну надо же, какой нежный цветочек!
– Кейд, будь ты не ладен! – проворчал Дрейк. – Выведи ее отсюда.
Как будто это он ее сюда привел. Но Кейд уже подбежал к ней и приподнял голову. Шелковистые каштановые волосы рассыпались у него по руке, а ее ягодный аромат смешался с запахом антисептика. Он поднял ее на руки.
– Брент, придержи дверь.
Всю дорогу до своего кабинета Кейд старался не сосредотачивать внимание на ее мягком нежном теле, прижимавшемся к его сильной груди. Он уложил ее на кушетку и велел Бренту принести холодное полотенце, все это время не сводя с нее глаз. Ее темные ресницы затрепетали.
Кейд убрал у нее с лица прядь волос, взгляд Эйвери прояснился, и в нем появилась растерянность.
– Эй, полежите еще немного, не двигайтесь. Вы потеряли сознание.
– Не может быть! – в ужасе прошептала она.
– Боюсь, что может.
Эйвери попыталась сесть, Кейд не стал ей препятствовать и убрал руку с ее плеча. Она обвела взглядом его захламленный кабинет и передернула плечами.
– Вот стыдоба.
Вошел Брент и протянул мокрое полотенце.
– Честно говоря, это было даже забавно. Вы так легко упали, словно перышко. Не выносите вида крови, куколка?
Она закрыла лицо ладонями и вздохнула.
– Может. У меня в этом деле почти нет опыта. Мне так стыдно. Вчера вечером, когда мы нашли Серафима, я нормально отреагировала. Наверное, просто была в панике и не обратила внимания.
Кейд посмотрел на Брента.
– Скажи Флинну, мы задержимся еще на несколько минут.
– О боже, Хейли… – она попыталась подняться.
– Нет-нет, – Кейд обхватил ее за талию и снова усадил на кушетку. – С ней все хорошо. Посидите еще немного, – он говорил с ней тем же убаюкивающим тоном, каким обращался к обезумевшим от страха животным, поскольку видел – у нее расширены зрачки, а сердце бешено стучит в груди. Словно между делом он прижал два пальца к ее запястью, измеряя пульс.
Убедившись, что ее сердечный ритм восстановился, Кейд поднял взгляд и увидел, как покраснели ее щеки и как она старается не смотреть ему в глаза, будто перед ней явилось новое воплощение бубонной чумы. Он по-прежнему держал ее за руки и массировал большими пальцами ей ладони. Кожа на них была нежной, особенно в сравнении с его мозолистыми пальцами. От прикосновений к ней его сердце забилось быстрее.
– Голова не болит? Кажется, вы ударились затылком.
Она покачала головой, глядя на свои колени. Не столько от стеснения, сколько от стыда. С большим сожалением Кейд отпустил ее руки и встал: он понимал, что своим поведением еще больше смущает ее.
– Я принесу вам сок. Подождите.
Он заглянул в кабинет Флинна. Хейли сидела на полу, скрестив ноги, и раскладывала перед собой в ряд скрепки. Флинн сидел рядом.
– Думаю, нам и ее тоже нужно нанять. Она такая внимательная.
Кейд рассмеялся.
– Отправь ее ко мне в кабинет, хорошо? И если тебя не затруднит, сможешь принять парочку моих пациентов?