Шёпок королевских сердец. Там, где любовь встречается с судьбой - страница 8
– Что тебя печалит, мой мальчик? – спросила она, взгляд её был полон нежной заботы.
– Отец хочет, чтобы я женился на португальской принцессе, но я не хочу, – выдохнул я.
Она улыбнулась, печальная, но понимающая улыбка. – Родной мой, неужели в твоём сердце уже есть другая? Иначе ты бы согласился… я знаю, – её голос был слегка хриплым, но тёплым.
– Да, но она не принцесса, – признался я.
– Это неважно, – сказала она, её рука сильнее сжала мою. – Главное, что ты её любишь. Отец не заставит тебя, поверь.
– Спасибо, матушка, – прошептал я, обнимая её. – Мне тебя очень не хватает.
– Я всегда здесь, с тобой, – ответила она, положив руку на моё сердце. Её тепло успокаивало.
Прощаясь с матерью, я отправился в свои покои, сердце наполняла не только тревога, но и новая, смелая надежда.
Глава 3
Амелия
Когда я вернулась домой после встречи с Артуром, сердце колотилось, как бешеное, а в животе порхали бабочки. Я никогда прежде не испытывала ничего подобного. Его слова – «Мои глаза и сердце хотят видеть вас всегда» – кружились в голове, а перед глазами стоял образ Артура: высокий, с каштановыми волосами и тёмными глазами. Я всё ещё видела его улыбку, слышала его голос, и эти воспоминания не давали мне покоя. Он ждал меня, и я не могла отделаться от мысли, что подвела его. Казалось, земля уходит из-под ног от волнения.
Вдруг раздался яростный стук в окно. Оливер, мой друг, стоял на улице, лицо его было искажено ужасом. Он в панике сообщил, что отец серьёзно ранен. Он ничего не знал о моём даре, просто хотел, чтобы я была рядом.
Я бросилась к отцу. На затылке зияла глубокая рана, из неё струилась кровь. Он упал с лодки когда причаливал, прямо на каменную дорогу. Оливер помог мне отнести отца домой. Поблагодарив его, я осталась одна с отцом. Прижимая ладони к его ране, я начала исцелять его. Несколько дней ему пришлось оставаться дома. Если бы кто-то узнал о моём даре, меня бы безжалостно отдали палачам короля – ради своей выгоды.
Несколько дней отец пролежал дома, и мне пришлось взять на себя заботу о рыбе. Рыбалка – дело нехитрое, но пока мама хлопотала по хозяйству, я сидела на берегу, закидывая удочку и думая об Артуре. Он ждал меня, а я не могла к нему пойти. К вечеру в моей корзине плескались пять увесистых рыб – немного, но для нас вполне достаточно.
Дома я быстро приготовила ужин, помыла глиняную посуду и отправилась помогать маме на рынке. Торговля шла вяло, пока не подошёл какой-то богатый человек – я даже не поняла, кто он. Начал расспрашивать про ягоды, и взгляд его был таким настойчивым и неприятным, что меня аж передернуло. Он купил две полные корзины яблок и лишь одну маленькую – ягод, и, наконец, ушёл.
Мы с матерью едва успели добраться домой, как подъехали гости – на великолепных, украшенных лошадях, за каждой из которых тянулась деревянная телега с сундуком, доверху набитым, судя по виду, дорогими вещами. Отец вышел на крыльцо, голову я ему предварительно перебинтовала – чтобы никто не увидел что раны уже давно нет и я её исцелила. Мать последовала за ним. Из окна я видела их. Я узнала мужчину с рынка – того, что так навязчиво рассматривал меня.
– Здравствуйте, – раздался его голос, вежливый, но с каким-то надоедливым пафосом.
– Здравствуйте, – ответил отец, настороженно. – С чем пожаловали?
– Для начала позвольте представиться: я герцог Оскар, приближённый короля Альфреда. Я прибыл просить руки вашей дочери, – провозгласил он. – Ваша дочь не будет знать нужды, я сделаю всё для её счастья.