Шепот вереска - страница 10



– Садись, – она кивнула.

– Эштон Льюис.

– Эрика Коилл.

– Я слышал, что тебя искала миссис Тифлинг в ночь праздника.

– Не слишком усердно.

– Что-то произошло?

– Нет, я немного заблудилась.

– Наверное, было страшно. Я, к слову сказать, вообще не ориентируюсь в лесу. У меня мурашки по коже от этих шорохов и скрипов.

– Зачем же ты приехал сюда?

– Об этой поездке мечтала моя девушка, но незадолго до отъезда, она меня бросила. Тогда, я решил поехать один, развеяться. И теперь ни сколько об этом не жалею. А ты почему одна?

– Я собиралась ехать с подругой, но она передумала, – решила не вдаваться в подробности Эрика.

– Двойная удача для меня! – еще шире улыбнулся Эштон, – как говорят в таком случае в Англии? Где-то поблизости чихнул лепрекон?

– Может быть, так говорят в Ирландии, но в Англии я подобного не слышала, – засмеялась Эрика.

– Тогда, надеюсь, что лепрекон не обиделся, потому что, мне все еще нужна удача! Ты не поучаствовала в ритуале Тинли?

– Нет, а что это?

– Когда праздничный костер догорел, все гости взяли по камушку и выложили круг на пепелище. На следующий день надо проверить камушек, если твой остался на месте – все будет хорошо, а если он выдвинут из круга – жди беды. Я вчера так и не проверил свой, составишь мне компанию?

– Хорошо, пойдем.

– Кажется, это мой, и он лежит на месте. А вон те два сдвинуты. – Сказал Эштон, когда они оказались на поляне.

– Возможно, это дети балуются.

– Я думал, все англичане верят в эти приметы.

– Я шотландка, и я предпочитаю верить в хорошие приметы. – улыбнулась девушка.

– Доброе утро, молодые люди! – еще издалека помахала рукой миссис Тифлинг, несущая несколько пустых корзин.

– Доброе…

– У нас сегодня сбор грибов, осень выдалась теплой, ежовиков13 попадается много. Мы выдаем брошюры всем гостям с описанием съедобных грибов, но, вы мисс Коилл, наверное, разберетесь и без нее. В любом случае, наши повара тщательно проверят все грибы перед готовкой. Правда, если вы не хотите идти в лес, то вас, милая, можно понять. Однако, мистера Льюиса я настоятельно прошу не отлынивать от развлекательной программы. – миссис Тифлинг вручила молодым людям по корзинке и поспешила к следующим туристам.

– Без тебя я не справлюсь, я никогда не собирал грибы, – Эштон задумчиво разглядывал тонкую брошюрку с мелким описанием и набросками грибов. – И сердить миссис Тифлинг мне бы не хотелось, она ведет себя как моя учительница английской литературы. Мне кажется, если я совершу оплошность, то она пошлет гневную телеграмму моим родителям, а возможно, оставит меня здесь на второй год.

Эрика прыснула от смеха.

– Тогда, я просто обязана тебе помочь.

Сегодня лес был добродушным, как старый энт14, он был пропитан влагой и вековой мудрость, смех детей звучал приглушенно, как и окрики обеспокоенных родителей, мох скрадывал шум шагов, и то тут, то там выглядывали шляпки грибов.

Гулять по лесу с Эштоном было забавно, казалось, он намеренно собирал только поганки и игнорировал съедобные грибы. Эрика постоянно выкидывала его «улов», чтобы облегчить работу поварам, а юноша возмущался и показывал описание из брошюры, на которое он ориентировался.

– Боюсь, сегодня ужинать в замке будет опасно для жизни! – засмеялась девушка, снова вытряхивая корзину молодого человека.

– Ты не знаешь, здесь есть где-нибудь поблизости Макдональдс?

– Здесь? Конечно, нет.

– А заказать пиццу можно?