Шестьсот Шестьдесят Шестая - страница 7



Немного сгорбленная фигурка нашего старого конвейна стояла рядом с распахнутой входной дверью. Его длинный крючковатый нос напоминал вороний клюв, а на голове красовался смешной ночной колпак с помпоном. Седые волосы торчали, будто сахарная вата. Ночная рубашка до самого пола выглядела так, словно он запутался в пододеяльнике. Нелепый вид этого вечно угрюмого старика, выполняющего обязанности дворецкого, при других обстоятельствах вызвал бы у меня улыбку. Но сейчас мое внимание безраздельно было приковано к двум встревоженным мужчинам, переминающимся на пороге. Их растерянный вид вкупе со столь поздним визитом вызывал у меня предчувствие беды.

– Госпожа целитель! – воскликнул тот, что стоял впереди. – Прошу вас, помогите. – Он приложил к груди смятую в кулаке шапку. – Мы парнишку в лесу нашли. Его белинг4 подрал, мы вовремя дрянь эту отпугнули. Но без вашей помощи он и до рассвета не доживет.

Не тратя слов на лишние разговоры, я молча кивнула. Подхватила стоящий в углу чемодан с травами, отдала его одному из мужчин.

– Леди Эйлиин, но там же дождь как из ведра! И вы не одеты как подобает! – возмутился Эрл, топнув ногой.

– Думаю, человек, который сейчас борется за свою жизнь, простит мне столь вопиющую вольность, – ответила я и надела пальто прямо поверх тонкого шелкового халата с таким видом, словно на мне был наряд императрицы.

Лицо старика изумленно вытянулось и позеленело. Я хмыкнула и отсалютовала ему зонтиком.

– Передай, пожалуйста, родителям, что я вернусь, как только будет возможность.

Эрл побагровел и запыхтел, словно чайник. К счастью, я успела выскочить на улицу раньше, чем с языка старика сорвались ругательства. Шум дождя доносил лишь приглушенные обрывки его недовольных причитаний о молодых безнравственных девицах.

По дороге мои сопровождающие любезно поведали о том, что пострадавший находится в домике лесника, а также рассказали, как с трудом отогнали от него белинга.

– Огромный был, словно демон! – оживленно жестикулируя, рассказал тот, что представился Пэмом.

– Метра два в холке, не меньше! – подтвердил второй мой спутник по имени Фирз.

– Лесничий с моим братом в дом его понесли, а нас за вами послали. Жена его от прачек накануне узнала, что к ар де Вэйлам младшая дочь-целитель вернулась. Вот мы за вами и побежали. Вы ближе всех будете. Уж простите, что на ночь глядя заявились, – продолжил Пэм. – Мало кому удается выжить после встречи с белингом. А его знатно подрали, но мы все же успели.

– Повезло мальцу, не иначе как самой богиней Асдис5 благословлен, – сказал Фирз.

– Надеюсь, боги и дальше будут ему благоволить, – добавил Пэм. – А вот и дом лесника. Мы почти пришли.

У самой кромки леса показался небольшой дом с квадратными окнами. Входная дверь распахнулась раньше, чем мы успели постучать. Нас явно тут ждали. Прямоугольник света падал на темную улицу, обрисовывая контур мужчины, стоящего на пороге. Высокий, лет пятидесяти, одетый в подбитую мехом жилетку поверх холщовой рубахи и черные штаны.

– Здравствуйте, госпожа маг. Проходите вот сюда. – Он отступил, пропуская меня внутрь дома, и указал широкой ладонью на одну из комнат.

Я кивнула и, не задавая лишних вопросов, зашагала в указанном направлении. Прямо на полу в центре комнаты лежал человек, завернутый в темную ткань. Роль импровизированной кровати для него выполняло бережно расстеленное сено. В камине полыхал огонь.