Школа Хизер Блоссом - страница 29



Директор взял Элли за руку и повел ее в сторону общежития первокурсников, за несколько минут догнав группу, от которой она отстала.

– Мастер Бэйрд, – обратился он к одному из первокурсников. – Вы знаете, где медпункт? Отведите туда эту юную мистрис, и побыстрее. А лучше отнесите на руках, вы выглядите покрепче прочих. Не забывайте, что в десять вечера у нас отбой и вы должны вернуться в общежитие.

Что тот ответил, Элли не разобрала – у нее все плыло перед глазами, и звуки долетали словно через одеяло, но вот слова Констанс она почему-то услышала:

– Закинь ее на плечи, ну знаешь, так овец носят.

Голоса директора Элли опять не услышала, но тут до нее как бы издалека донесся спокойный голос Грэма Драммонда:

– Договорились, Райли, я тебя так могу на все уроки таскать.

– Тебе я могу только на шею сесть, – отбрила непримиримая Констанс.

Диалог доносился будто издали или через пуховое одеяло. Элли ощутила, что ее подхватывают на руки и куда-то довольно быстро несут. Время от времени ее снова начинало мутить, и она проваливалась в забытье. Громкий стук – похоже, ногой – в дверь привел ее в чувство. Элли внесли в медпункт и аккуратно поставили на пол, продолжая поддерживать за плечи.

– Меня Грег Оуэн зовут, – услышала Элли веселый голос и решилась открыть глаза, наконец-то рассмотрев, кто ее все это время нес.

Перед ней стоял тот самый парень из столовой, чья татуировка привлекла ее внимание. Девушка молча осмотрелась.

Она словно оказалась в избушке колдуньи из сказок: повсюду стояла темная деревянная мебель и такое разнообразие трав и кристаллов, что стен не было видно. Хозяйкой этого великолепия оказалась довольно молодая, но костистая и болезненно худая женщина с длинными черными волосами, спутанными и торчащими в разные стороны.

– Привет, Меган, – сказал Грег.

«Похоже, тут все всех знают, кроме меня», – вяло подумала Элли. Ее снова начинало мутить.

– И что с девушкой? – спросила целительница.

– Напилась и не рассчитала дозу.

«Неправда», – хотела сказать Элли, но побоялась открыть рот. Меган подошла к девушке поближе и без брезгливости довольно шумно ее обнюхала.

– Что пила? Где взяла?

– Скорее всего, пунш, – снова пояснил Грег. – Детский рецепт.

Меган отошла от Элли.

– Очень непохоже. Я чувствую здесь сок рябины.

– Вот этого не знаю, – ответил Грег. – Но можно спросить у тех, кто смешивал.

– Это похоже на отравление, – ответила медсестра. – Дитя, у вас аллергия на рябину.

– Я не знала, – с трудом ворочая языком, ответила Элли.

– Вы ели когда-нибудь рябину?

Элли кивнула.

– Очень давно. Она горькая, я все выплюнула.

– А здесь, похоже, добавили сахара, – задумчиво произнесла Меган.

Она прошла к залежам трав, что-то извлекла и протянула девушке.

– Вот это пожуйте, тошноту снимет. Убить не хотели. Только помучить. Скорее всего, вы выпили совсем немного.

– Эй. Это всего лишь несчастный случай! – воскликнул Грег.

– Может, и несчастный, может, и случай, – продолжала медсестра.

– Разве бывает аллергия на рябину? – спросила Элли, тщательно разжевывая веточку.

Меган взглянула на нее.

– Она на все бывает. Я вылечу, я умею. А по поводу пунша вашего подумаю. К директору зайду, если еще не спит.

Выйдя из медпункта, Элли и Грег пошли обратно.

– Ну как, уже лучше? – заботливо спросил юноша, и Элли кивнула.

– А кто она? – спросила девушка, имея в виду странноватую медсестру.

– Меган? – уточнил Грег. – Банши.