Схватка - страница 22



А Андреас посмотрел на нее с нескрываемым восхищением.

– Ну-ну, что, договариваться будем или как? Мужик встал, достал из-под полы бластер и прохрипел.

– Или как ….

Договорить не успел, Андреас невидимым движением крутанулся вокруг своей оси и изо рта мужика посыпались зубы, а бластер улетел в другую сторону, его предусмотрительно подобрала Валентина, бедняга лежал, подвывая от боли, Андреас подошел к диспетчеру, тот сразу заюлил.

– Ошибочка вышла, кто же знал, что вы такие ээээ… хорошие ребята, предупреждать надо.

Андреас потер двумя пальцами, намекая на возврат вложенных средств под угрозой потери не лишних зубов.

– А понятно, сейчас, – диспетчер вытащил данную ему купюру и вернул.

Андреас продолжал смотреть выжидающе.

– Ну что еще?

– Моральная компенсация! – диспетчер, посмотрел на него зло, но спорить не стал, отдавая еще одну купюру.

– Повторяю вопрос…

– Не надо, я помню, накладок больше не будет, – прервал Андреаса диспетчер. – Клод, что разлегся, собирай зубы и вези гостей в отель.

Тот поднял окровавленное лицо, состроил гримасу, встал и направился к автомобилю, уселся за руль, обернулся, посмотрел на троицу и процедил:

– Сколько вас можно ждать, поехали, – чувство юмора у местных жителей было особенное.

Капитан занял место рядом с водителем, девушки – на заднем диване.

– Пушку верните?

– Кло, это компенсация за доставленные неудобства, и плохой сервис, – ответил вежливо капитан.

– Ну, вы еще пожалеете, что связались с Клодом, – Андреас поднял кулак и замахнулся.

– Все-все, все поехали, берите пушку, машину, разденьте меня, – стал ныть Клод, трогаясь с места.

Они выехали за пределы силового купола порта, и смотровые окна сразу покрыла изморозь. Температура снаружи явно опустилась далеко за минус, ехали молча.

Девушки поняли, этот суровый мир с суровыми законами признавал только одно право – право сильного. Возникало ощущение, что они попали из огня да в полымя.

А гибрид, которым управлял Клод, уже подъезжал к поселку, накрытому силовым куполом, вот они преодолели границу силового купола, и Клод злорадно проговорил:

– Добро пожаловать на Аляску, так называется это поселение, – счел необходимым пояснить Клод, и уж совсем блеснул эрудицией, прокомментировав, – Аляска – это древнее название самого золотоносного места на старушке Земле.

Машина подъехала к двухэтажному зданию и остановилась.

– Вам сюда, – показал Клод на двери, – плату не надо, доставка за счет заведения, – и очень недобро посмотрел на Андреаса.

Но тому было плевать на взгляды, он знал: находясь в волчьей стае, нужно быть волком, иначе загрызут.

Вышли из машины, багажа никакого, температура заметно выше, чем в порту, не менее плюс пятнадцати. Зашли в помещение, которое напоминало древнюю таверну, играла музыка, на сцене танцевали девушки, у дальней стены находился бар, посетителей, сидящих за столами, довольно немало. По стенам стояли игровые автоматы, светился большой экран визора, показывающий какой-то матч.

Поселок небольшой и это место являло собой средоточия культуры, досуга и развлечений. Таким развлечением на этот вечер предполагалось стать нашим героям, которых судьба занесла в этот медвежий угол. Все посетители этой импровизированной таверны повернулись к вошедшим, изучающе рассматривая их. Лучшего развлечения, чем прибытие новичков в поселок, не было. Люди замерли в предвкушении предстоящего шоу.